小朋友你好,欢迎来到欢丸妈妈,我是陈霜。 今天我们来读《孟子》梁惠王章句下的第十三章。 ▲孟子曰:长按图片,可转发至朋友圈 梁惠王下2.13 滕文公问曰:“滕,小国也,间于齐、楚。事齐乎?事楚乎?” 孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。” 滕文公问:“滕国,是一个小国,位于齐国和楚国两个大国之间。是服事齐国呢?还是服事楚国呢?” 孟子回答说:“这个问题不是我的能力所能解答的。如果一定让我说,那有一个主意:深挖护城河,高筑城墙,同百姓一起来守卫它,百姓誓死都不会离开,这样就可以了。 滕文公问曰:“滕,小国也,间于齐、楚。事齐乎?事楚乎?” 滕:是一个比较弱小的诸侯国,就在我们现在山东滕州一带。 孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。” 池:护城河。 城:城墙。 效死:舍命报效。 滕国很弱小,大概只有方圆五十里,而周围的齐国、楚国都是方圆千里的大国。所以滕文公有这样的困惑,我们也是可以理解的。小国想要在当时那种战乱频仍的社会背景中生存,好像确实只有找到一个强大的靠山才行,那到底是投靠齐国还是投靠楚国呢?很显然,投靠齐国,就会得罪楚国,反之亦然。怎么办? 孟子的回答非常有智慧,我们谁都得罪不起,于是我们也谁都不依靠。我命由我不由别人啊,所以就高筑墙广积粮,深挖护城河,如果有大国来攻打我们,那么我们就万众一心,誓死抵抗,保卫国家。 一个国家是这样,一个人也是这样,要有自己的独立人格,不要想着依靠别人,而是要努力提高自己的能力,让自己成为有尊严的强者。 今天我们读完了孟子梁惠王下的第十三章。 谢谢你的留言和转发,我们下次再见。 ▼ |
|