分享

楚辞《九歌·其三·湘君》今韵

 一君木子 2020-09-22

楚辞九歌·其三·湘君》今韵

一君木子

九歌·其三·湘君

屈原

君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,使江水兮安流。

望夫君兮未来,吹参差兮谁思

驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。

横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。

桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。

石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。

交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。

朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。

鸟次兮屋上,水周兮堂下。

捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦。

采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。

时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

评析

在屈原根据楚地民间祭神曲创作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是两首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。

此诗是祭湘君的诗歌,以湘夫人的语气写出,写她久盼湘君不来而产生的思念和怨伤之情。全诗可分四段,第一段写湘夫人乘着小船来到与湘君约会的地点,可是却不见湘君前来,于是在失望中吹起了哀怨的排箫;第二段接写湘君久等不至,湘夫人便驾舟向北往洞庭湖去寻找,依然不见湘君的踪影;第三段主要是写湘夫人失望至极的怨恨之情的直接宣泄;第四段补叙出湘夫人浮湖横江从早到晚的时间,并再次强调她最终还是没有见到湘君。

注释

湘君:指湘水之神,男性。又一说即巡视南方时死于苍梧的舜。

君:这里指湘君。夷犹:迟疑不决。

蹇(jiǎn):发语词。

洲:指水中陆地。

要眇(miǎo):美好、美妙的样子。

宜修:文中是指恰到好处的修饰。

沛:指水大而急。

桂舟:桂木制成的船。

沅湘:指沅水和湘水,都在湖南省。

无波:不起波浪。

江水:这里指长江。下文「大江」、「江」,与此同。

夫:语助词。

参差:指高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。

飞龙:雕有龙的形状的船隻。

北征:文中指北行。

邅(zhān):转变之意。

洞庭:指洞庭湖。

薜荔:指蔓生香草。

柏(bó):通「箔」,帘子。

蕙:一种香草名。

绸:这里指帷帐。

荪:香草,即石菖蒲。

桡(ráo):指短的桨。

兰:指兰草:旌:这里指旗杆顶上的饰物。

涔(cén)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。

极浦:遥远的水边。

横:这里指横渡。

扬灵:显扬精诚。又一说即扬舲,扬帆前进。

极:至,到达。

女:这里指侍女。

婵媛:眷念多情的样子。

横:此处指横溢。

潺湲(yuán):缓慢流动的样子。

陫(fèi)侧:即「悱恻」,内心悲痛的样子。

櫂(zhào):同「棹」,长桨。

枻(yì):短桨。

斲(zhuó):砍。

采薜荔:这里指在水中采摘陆生的薜荔。

搴(qiān):拔取。

芙蓉:指莲萬、荷花。

木末:树梢。

媒:媒人。

劳:这里指徒劳。

甚:指深厚之意。

轻绝:轻易断绝。

石濑:石上急流。

浅(jiān)浅:水流湍急的样子。

翩翩:轻盈快疾的样子。

交:指交往。

期:指相约。

不闲:没有空闲。

鼂(zhāo):同「朝」,指早晨。

骋骛(wù):急行。

皋:水旁高地。

弭(mǐ):停止。

节:策,马鞭。

渚:水边。

次:止息之意。

周:周流之意。

捐:抛弃之意。

玦(jué):环形玉珮。

遗:留下。

佩:珮饰。

醴(lǐ):指澧水,在湖南省,流入洞庭湖。

芳洲:水中的芳草地。

杜若:一种香草名。

遗(wèi):赠予之意。

下女:指身边侍女。

再:一作“骤”,屡次、多次的意思。

聊:暂且之意。

逍遥:自由自在的样子。

容与:舒缓放松的样子。

韵译

湘君啊你为何犹豫着的不走

因谁停留在水中的沙洲?

为你打扮好美丽的容颜,

我在水大急流中驾起桂舟。

下令沅水湘水不起

在你的指江水缓缓而流。

盼望你来你却没来,

吹起排箫为谁思情悠悠?

驾起了飞向北远行

你变道而行去了优美的洞庭。

薜荔作帘蕙草作帐,

石菖蒲木兰妆饰旌。

水北岸眺望遥远的水边,

大江挡不住我扬舲帆前行

扬舲帆前行啊仍然未到达

眷念多情侍女为我发出叹。

眼泪纵横滚滚而流个不止

想起念了你啊悱恻而伤

玉桂制长桨木兰作短楫,

水波是因推走雪。

这样才可在水中把薜荔摘取,

这样才能在树梢把荷花采撷。

心不相通便是空劳媒人,

相爱不深感情便容易断绝。

清水在石板上流淌洋洋

船掠过水面翩翩迅捷。

不忠诚往使怨恨深长,

约会不守信对我说没有时间

早晨急匆匆赶路在江边高处

傍晚搁鞭北岸水边

鸟儿该歇息栖在屋檐

水儿湲湲地回旋在华堂之前。

把我的那些玉环抛向江中,

把我的所有佩饰在澧水畔。

长满香草的沙洲采来杜若,

想把它送给陪侍的女伴。

已经流失的时光不能再得,

暂且放慢你的脚步逍遥盘桓。

作者

屈原(约公元前340年-公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原。中国战国时期楚国诗人、政治家,战国末期楚国归乡乐平里(今秭归县屈原乡屈原村)人,是楚武王熊通之子屈瑕的后代。 屈原早年受楚怀王信任,提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤毁谤,而被流放。秦将白起攻破楚都郢后,自沉于汨罗江。

一般认为,湘君是湘水男性之神,与湘水女性之神湘夫人是配偶神。湘水是楚国境内的最大河流。湘君、湘夫人这对神祗反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。

注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多