分享

国民品牌“七匹狼”英文名竟这么高级!不是 Seven Wolf!

 侃英语 2020-10-30
    侃哥的第 1374 次原创分享

多年前,七匹狼可是国民男装第一品牌。

七匹狼盛行之时,Zara、H&M、优衣库还在研究如何进入中国市场,海澜之家还只是一个想法。

作为“硬汉收割机”的七匹狼,邀请各路硬汉影星作为品牌代言人,曾一度同时签下孙红雷、张震、胡军和张涵予四大影帝。

不过,以今天的审美观念来看,有点“土味”的感觉,铁血硬汉们也莫名带上了中老年插秧队的画风。

这篇写七匹狼不是因为我最近买了他们家衣服,而是我恰巧看到了它的英文名,惊了。

据我观察,国内品牌的英文名要么直接用拼音,要么直译,所以大部分人会认为七匹狼的英文是 seven wolf,或者用个复数 seven wolves。

然而,七匹狼的英文名竟然这么高级!

这个英文名是什么我先不说,请大一定耐心读完下面这个故事,跟我们讲七匹狼的英语名关系重大,不要跳过去哦

事情要从上周说起,一个学生问了我一个关于“October”(十月)的问题:

前缀 oct-一般表示“八”,比如 octopus(八爪鱼)、octagon(八边形),那么我们熟悉的 October,为何表示“十月”而非“八月”呢?

我查阅了一下,发现这里牵扯到一个有趣的历史知识:

我们都知道现行的公历源自于古罗马的历法,而在古罗马历法中,原先只有十个月。

古罗马城是由初代国王罗慕路斯(Romulus)建立的,当时的历法也被称为“罗慕路斯历”,该历法规定一年只有304日, 分10个月。

你也能感觉吧,当时的罗慕路斯历非常混乱,误差很大。

后来为了补偿缺少的日数,第二任罗马领袖努马·庞皮里乌斯(Numa Pompilius)在年末加上了两个月,变成一年12个月共355日。

这个历法被称为“努马历”,但误差仍然很大。

后来,我们熟悉的“凯撒大帝”(Caesar)把年末的两个月挪到了年初,原先的一月、二月变成了三月、四月,以此类推。

因为凯撒大帝全名叫 Julius Caesar,翻译为“儒略·恺撒”,所以他定的这个历法也被称为“儒略历”,跟现行公历颇为接近了。

凯撒大帝

因此,在古罗马历法改革前,October 就是八月,October 来自于拉丁语 Octo,表示“八”。

说到这里你可能懵了,不是说七匹狼吗?怎么扯到 October 和古罗马历法了!

其实有关系的,我们来看“九月”这个词:September

跟 October 一样,在古罗马历法改革之前,September 表示“七月”,而该词的前缀 Sept-来自拉丁文“septem”,表示“七”。

别的例子还有:septangle(七角形);septet(七重唱);septennial(连续七年的);septisyllable(七个音节的)。

我们再回到七匹狼的英文名:Septwolves,现在你能看懂了吧?

Sept- 表示“七”,wolves 是 wolf 的复数,就是“七匹狼”的意思。

只能说,发明这个英文名的人对词汇学的研究挺深的,因为一般人确实只能只会想到 seven wolves。

有人或许想吐槽,干嘛这么装 X,搞得这么不接地气,用 seven 多好懂?

人家设计师可能会说:用 seven wolves 多没个性,英文名么就是要有一种看不懂的感觉!

不过,高端也好,装X也罢,英文名绝对不是影响品牌竞争力的关键因素,你看李宁,用的是拼音(Li-Ning),不也成为国产运动一哥?

七匹狼,曾经的“王者”变“青铜”,令人惋惜,看看后续这个民族品牌会不会凤凰涅槃,杀出往日的风光。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多