分享

纪尧姆·阿波利奈尔||你终于对这衰老的世界感到厌倦

 惜缘文学 2020-09-30


惜缘文学
xiyuanwenxue
因诗 因缘 因情


惜缘
纪尧姆·阿波利奈尔


别离 


我采下这支欧石南 
秋天过了 请你铭记 
我们在世间难再见 
时节馀香 这支石南 
请你铭记 我等着你 


(钱春绮 译) 


永恒的吻 


一千年一万年, 
也难以诉说尽, 
这瞬间的永恒。 
你吻了我, 
我吻了你。 
在冬日朦娘的清晨, 
清晨在蒙苏利公园, 
公园在巴黎, 
巴黎是地上一座城, 
地球是天上一颗星。 


站岗 


我在站岗老想你,我的璐璐, 
星星在眨眼,我也看见你的眼睛。 
整个天空是你的身体,在我强烈欲望中形成。 
狂风阵阵,吹得我欲望更加火炽, 
四面八方狂风吹,中间一个士兵在沉思。 


我的爱,年不知道分离什麽滋味。 
你不知道分离把人折磨得要死。 
每过一小时,增加无穷无尽的痛苦, 
太阳西沉,人就开始受煎熬, 
夜幕降临,痛苦加倍袭击。 


我希望在回忆中爱情使人恢复青春 
使人更美丽,直到回忆渐渐消逝。 
我的爱,到一天你也将成为老人, 
回忆往事,像猎人在风中吹号角。 
呵,夜漫漫地流逝,呵,我的步枪多沉重。 


1915年3月25日在尼姆 


(以上罗大冈 译) 


美人鱼


我怎么知道,美人鱼,你的苦恼从哪里来,
每当深夜,你哀声叹息,在大海?
我跟你一样,海啊,充满了幽潜的气息,
而我那歌唱的船名字就叫做年代。


镜子(飞白译) 


我被活生生地封在这面镜子里 
真实得就像人们想象的天使 
不,啊,真实得就像倒影 


国王


那些一个个死去的国王
啊,都在诗人的心中获得重生


米拉波桥(闻家驷译) 


塞纳河在米拉波桥下扬波  
我们的爱情应当追忆么  
在痛苦的后面往往来了欢乐  


让黑暗降临让钟声吟诵  
时光消逝了我没有移动  


我们就这样手拉着手脸对着脸  
在我们胳臂的桥梁底下  
永恒的视线
追随着困倦的波澜  


让黑暗降临让钟声吟诵  
时光消逝了我没有移动  


爱情消逝了像一江流逝的春水  
爱情消逝了  
生命多么迂回  
希望又是多么雄伟  


让黑夜降临让钟声吟诵  
时光消逝了我没有移动  


过去一天又过去一周  
不论是时间是爱情  
过去了就不再回头  
塞纳河在密腊波挢下奔流  


让黑夜降临让钟声吟诵  
时光消逝了我没有移动


地 带(节选)


你终于对这衰老的世界感到厌倦
今天早晨艾菲尔铁塔啊牧羊姑娘你的桥之群咩咩叫唤
你和希腊罗马的古董在一起生活得够久了
这里似乎连汽车都是那样古老
只有宗教保持着完全新鲜
只有宗教保持着单纯像机场的飞机库一般
基督教啊在欧洲只有你不属于往昔
最时髦的欧洲人是你教皇庇护十世
那些窗子监视着你而耻辱阻止你走进
一座教堂忏悔你的罪孽今天早晨
你读广告单目录海报它们排成一排叫喊连声
这是你的早晨的诗歌而报纸是你的散文
一些二十五生丁的期刊充满侦探的冒险
大人物的肖像和成千个各色各样的头衔
今天早晨我看见一条漂亮的街道它的名字我已忘却
清新而又洁净它是太阳的号角
经理们工人们漂亮的速记打字员们
每天四次从这条街上走过从星期一早晨到星期六黄昏
每天早晨你三次听见汽笛在号叫
大约中午一只坏脾气的钟在咆哮
一些在布告上和墙上的文字
一些牌照和布告像鹦鹉在学舌
我喜爱这条工业化的街道的美丽
它位于奥姆·蒂叶维尔和泰尔纳大街之间在巴黎
那就是这条新的街道而你还是个小孩子
你妈妈还只给你穿蓝色和白色的外衣
你十分虔诚和你最老的朋友勒内·达里兹在一道
再也没有什么比教堂的富丽更使你们心爱的了
九点钟煤气灯变成暗蓝你们偷偷溜出宿舍
你们将在学校的小教堂里祈祷整整一夜……
你到了科布伦茨的巨人大厦
你到了罗马坐在一株枇杷树下
你到了阿姆斯特丹和一位年青姑娘在一起你觉得她漂亮
而她是丑陋的
她命中注定要做一个莱登的大学生的妻子
人们能够租到房间这在拉丁文里叫Cubicula locanda
我记得我在那儿呆了三天,同样也在高达
现在你在巴黎预审法官面前
人们逮捕你把你当成罪犯
你作过痛苦的和快乐的旅行
然后你才意识到虚伪和年龄
你在二十和三十岁时曾为爱情受苦
我像一个狂人那样生活而把我的时日虚度
你再不敢看看你的双手而我时时忍不住哭泣
为你为我爱着的她为那使你恐惧的一切……
你向奥特伊尔走去迈着疲倦的步伐回家
在你那些来自大洋洲和几内亚的偶像中间躺下
他们是另一种形式和另一种信仰的基督们
每一个劣等的基督都把虚假的希望给与生魂
再见再见
太阳已经落山


阿波利奈尔
 1880—1918 
现代抒情诗人

纪尧姆·阿波利奈尔(GuiUaume Apollinaire),生于罗马,母亲是波兰贵族,父亲是意大利军官,他的童年时代几乎没有得到什么母爱,因为这位女贵族置家庭于不顾,成天出入赌场和社交场合。阿波利奈尔在中学时期即已读象征派诗歌,并开始写作。


1911年阿波利奈尔出了一本薄薄的短诗集《动物诗集或俄耳甫斯的仪仗队》,诗中歌咏各种动物及神话人物,借物抒情,言词隽永。


1913年《醇酒集》出版,集中甚多佳作,包括《米拉波桥》、《失恋者之歌》、《莱茵杂咏》等,置于卷首的《地域》寓有不少自传性的暗示和种种节奏变化。《莱茵杂咏》系诗人对早年在莱茵河一带旅行的回忆,充满了青年时代的爱恋与悲怆,极富浪漫情趣。《米拉波桥》是诗人最著名的一首诗,系诗人与玛丽·洛朗森爱情破裂后而作,诗中流露出对昔日良辰的无限惆怅之情。


第一次世界大战爆发,阿波利奈尔志愿入伍。在战火纷飞之际,他仍不断写诗,他曾给战时邂逅的女子璐易丝·德·科里尼·夏蒂翁写过126首情诗,这就是《给璐的诗》。“璐”是诗人对璐易丝的爱称。1916年他头部负伤,被撤回后方治疗,稍愈即回巴黎,继续他的文学创作。
1918年,阿波利奈尔的另一部重要诗集《图画诗》问世,诗中处处流露出诗人的激动之情和心灵上无法抹去的战争创伤,其中的名篇有《一颗星的哀愁》、《美丽的红发女郎》(此诗是献给他的新婚妻子雅克琳的)等。


阿波利奈尔的诗歌既有法国传统的艺术,又有鲜明的现代风格,因此被人们称为“开一代新风”的法国现代诗歌的先驱。在内容上,他提出诗要有独创性,在诗的形式上他也有很大的革新。他的诗音韵和谐,具有强烈的节奏感,特别是在《图画诗》中,他的“自由诗”愈来愈以节奏增加脚韵。他摒弃了标点符号,认为这样诗行便更加开朗、宽广和自如。他的这种创新获得了当代诗坛的普遍承认。


阿波利奈尔把这种风格推展开去,就产生了他的图画诗——视觉抒情诗。他认为“艺术、音乐、绘画和文学可以糅成一个东西”。诗人要给文字以画意,于是因物赋形,用诗行摹拟所咏唱的事物。诗的这种形式也影响到后来的“字母派”和“空间派”。


阿波利奈尔善于把传统和现代趣味和谐地结合在一起。这种传统既包括法国自古至今的优秀诗歌,也包括民歌。从他的诗中可以看到象征派的痕迹,又可看到民歌明白如话、反复歌吟的影响。而在另一方面,他又开拓了超现实主义的诗风。他的诗中有不少根据“直觉”进行创作的萌芽,他重视自发的潜意识的作用,在某些即兴诗中信手抓住稍纵即逝的灵感。然而阿波利奈尔在这种创新的同时,仍对传统诗律极为重视,另外,他善于从民歌中汲取营养。这又是他与后来的超现实主义者不同的地方。 



      



《惜缘文学》总1372期


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多