底线不是'bottom line'!这么多年你都说错了,赶紧改过来吧! 更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语” 助理毛毛和外教Peter讨论事情 Peter忽然说 That's my bottom line. 这是我的底线?Peter生气了吗? 毛毛不知道自己说错什么,一脸茫然 我赶紧过来化解这尴尬的一幕… bottom line 不是 底线! bottom line 的来源 财务报表中最下面一行 即报表的结果行,显示盈亏状况 被老外称为 bottom line 所以bottom line 有2个含义 bottom line = 关键因素 财务报表的结果行最重要 例句: The bottom line is that we need another ten thousand dollars to complete the project. 关键是我们还需要1万美元才能完成项目。 That's the bottom line = 这是我最后要说的 盈亏是财务报表的最终结论 例句: I won't sign the contract, and that's the bottom line. 我不会签这个合同,这就是我最后要说的。 '底线'到底怎么说? 底线 = limit (我能忍的极限) 有人总惹毛你, 就这么警告他 Stop testing my limits! 别再测试我的底线! There's a limit to my tolerance of rude people. 我对粗鲁无礼的人,容忍是有限度的. on the line 是在线吗? 从会用QQ时就知道 在线 = online 上线,开始活跃 = come online on the line的意思是 处境危险;命悬一线 例句: If I don't get enough contracts this month, my job will be on the line. 如果这个月签的合同不够,我的工作就危险了。 in line 是什么意思? in line = 排队的;有秩序的 People are waiting in line to enter the hall. 人们有秩序地排队等着进入大厅。 '排队','插队' 怎么说? 排队 = form a line (形成一条直线) 插队 = cut in line Please form a line, and get out quietly. Remember don't cut in line. 请排好队,安静地离开。记住别插队。 |
|
来自: 昵称14934981 > 《外语知识》