分享

唐诗三百首译注评之176--秦中寄远上人

 虹72 2020-10-06

转:毕宝魁的博客

176--秦中寄远上人

孟浩然

一丘常欲卧,三径苦无资。北土非吾愿,东林怀我师。黄金燃桂尽,壮志逐年衰。日夕凉风至,闻蝉但益悲。

【译文】

我生性好静,经常想要隐居山林。想要置办带有“三径”的别业,又苦于没有金银。到京师来应举谋官并非是我的志愿,常常怀念过着清静生活的僧人。长安的物价太昂贵,我带的盘缠已经花尽。豪情壮志随着时日逐渐衰减,再也没有什么理想和雄心。傍晚时凉风吹来秋蝉的哀吟,我的心中更加凄凉阴沉。

【注释】

[一丘]常与“一壑”连用而代指隐居之所,也可代指隐居生活,《太平御览》卷七九:“(黄帝)谓容成子曰:‘吾将钓于一壑.栖于一丘。’”《晋书。谢鲲传》:“明帝问曰:‘论者以君方庾亮.自谓何如?’答曰:‘端委庙堂,使百僚准则.鲲不如亮。一丘一壑,自谓过之。’”    [三径]传说汉蒋诩在庭院中竹下开三条小径,只与求仲、羊仲来往,后人遂以山径代指隐士住处,见《文选》李善注《三辅决录》。陶渊明常用此语,故更为人所熟悉。《晋书‘陶渊明传》:“潜谓亲朋曰:‘聊欲弦歌,以为三径之资可乎?’”《归去来辞》:“三径就荒.松菊犹存。”    [北土]指秦中,代指长安。    [东林]东林寺。晋桓伊为高僧慧远创建,在庐山东(见《高僧传》)。    [燃桂]《战国策·楚策三》:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂。”意谓物价昂贵,食品比玉还贵,柴木比桂木还贵。

【评析】

本诗是落第后滞留长安时所作,是写给家乡的一位出家友人的,倾述其困顿潦倒的苦况及仕与隐的矛盾心情。

第一联写本意想归隐,但又“苦无资”。需知过隐逸生活也要有一定的经济基础。否则,一味在别墅中弹琴饮酒,飘飘然,怡怡然,老婆孩子岂不要喝西北风?即使隐者本人不吃饭也要挨饿的。故“苦无资”三字是本诗的关键所在,不可轻轻放过。“北土”二句进一步阐发初衷,进京应考是不得已的,留在京师苦熬更不甘心了。三联进而抒写惨淡的近况。“黄金燃桂尽”表现手头无钱,旅况困苦;“壮志逐年衰”表现无意进取,心灰意懒。用典贴切纯熟。末联写凉风、蝉鸣,以暗淡凄清的秋景作结,化愁思于景物之中,余韵悠悠,感人肺腑,可谓是诗人至情的流露。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多