分享

经济学人:树桩如何无限期存活(1)

 英语语法学习 2020-10-09

上几期:经济学人:镜头和现实(7)经济学人:镜头和现实(8)读外刊学英语:镜头和现实(9)经济学人:镜头和现实(10)

外文选自《The Economist》

A living stump sounds like something out of a horror movie.

一个活着的树桩,听起来像是恐怖电影才会有的东西。

词汇:

stump/stʌmp/ n. 树墩,树桩

horror/ˈhɒrə(r)/ adj.恐怖

例句:

1. If you have a tree stump, check it for fungus.

要是有树桩的话,检查一下上面有没有长菌类。

2.I felt numb with horror.

我惊呆了。

结构分析:

这个例句用的是现在一般时态,A living stump是主语,A和living是前置定语(living是-ing式),sounds是系动词(现在式), like something out of a horror movie是表语,其中of a horror movie是介词词组,作后置定语,a和horror是前置定语,修饰movie。




    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多