上几期学习了卫报:开撕特朗普:他正在撕裂美国、经济学人:濒危物种(1)、经济学人:濒危物种(2)、经济学人:濒危物种-非洲大象(3)、经济学人:濒危物种(4)、考研英语:濒危物种-非洲大象(5)、考研英语:濒危物种-非洲大象(6) 外文选自《The Economist》 关注微博:@读外刊学英语 原文: Countries seeking a modest relaxation have a strong case to make. But it is not strong enough. The ban must stay. 寻求适度放松的国家有充分的理由。但理由不够强大。禁令必须保留。 词汇: modest/ˈmɒdɪst/ adj. 些许的,不太大的,谦逊的 relaxation/ˌriːlækˈseɪʃn/ n. 放松 stay/steɪ/ v & n. 停留,保持 例句: 1.Swiss unemployment rose to the still modest rate of 0.7%. 瑞士的失业率上升到了0.7%,这个百分比仍然不算太高。 2.You should be able to find the odd moment for relaxation. 你应该能抽空休息一下。 3.'Stay here,' Trish said. 'I'll bring the car down the drive to take youback.' “呆这别动,”特里西说,“我会把车开过来送你回去。” 结构分析: 1. Countries是主语(复数), seeking a modest relaxation是-ing式词组作后置定语,have是谓语, a strong case是宾语(a是不定冠词,strong是形容词,都作前置定语,修饰case), to make是to do结构的不定式,作后置定语,修饰a strong case. 2. But是连接词,表示强转折, it是主语, is是系动词, not strong enough是表语。 3. The ban是主语(the是定冠词,作前置定语), must stay是谓语,stay是不及物动词。 |
|