昨天,好朋友大白和小西说起自己的追星经历:
wow,小西真的是非常羡慕他了!于是小西回复了一句:Get out! 没想到朋友大白竟然生气了,大白委屈地说:你嫉妒就直说,为什么让我滚?! 诶嘛!这可弄出误会了!小西赶紧跟大白解释,这种语境下的'Get out!'不是骂人的意思! 那'Get out'究竟还有什么含义呢? Get out ① get out 确实有“滚出去”的意思,它比'go away'更加霸气,我们也比较习惯了这种说法。 但在口语中,get out还有一个特殊用法哦! 如果你给别人分享好消息时,别人说:Get out!其实他是在表达一种'disbelief'(难以置信)的情绪,类似“真的吗? 少来了!不会吧!” Emmm... 再确切点说,就跟我们平时用的语气词 “woc”、“靠” (小西不是故意爆粗的~)来表示惊讶是一样的道理。 ②除此之外,我们还会见到'Get out of here'这样的表达,它也有“滚出去”和“不会吧”的意思哦,相当于 get out 的扩写。
感叹词 其实,像 get out 这样的感叹词,在英语当中还有不少。 ①比如我们最最最常见的 well,它可以翻译成为 “好吧,不过...” 等,用来表达宽慰、解释、无奈等各种情绪。
② come 这个感叹词,我们经常会在美剧里听到。表示“鼓励、不耐烦、引起注意、安慰”等。结合语境可以翻译成 “喂、好吧、说吧、得啦” 。
③大家还记得译制片里的:“噢!亲爱的!你看看这个!”这种腔调吗?这里的 “亲爱的”就是 'dear',用来表示“后悔、难过、怜悯、同情、吃惊、盼望。”
和它相似的'dear me'就是 “哇塞,我的天哪” 的意思,同dear一样。不过近几年“dear me” 通常是国外老人用的,年轻人还是用 OMG 比较多。
④美剧演员常说的“Come on! Man!” 中的 man 可以用来表示“兴奋、轻蔑”。
⑤在《生活大爆炸》里,谢耳朵安慰人的时候经常会说'there! there!'。there 用来表示“鼓励、同情、引起注意”等,可以翻译成 “好啦,得啦,瞧”。
夸赞词 当你感叹完之后,接下来就应该夸赞对方啦,有以下的单个词汇可以采用: 当别人汇报结束时,如果你觉得汇报很精彩就可以说: Sensational! 太棒了! 当别人弹完一首动听的钢琴曲,你可以说: 或者还可以说: You look marvelous. 你看起太出彩了。 夸赞句 除了单个的词,还有一些句子也可以表示夸赞: You rock!
你就是个天才。 You really deserved it. What a good try.
好啦,今天的英语小知识就到这里~学会的记得给小西点个在看哦! |
|
来自: zskyteacher > 《英语学习特辑》