《竹竿》是《诗》的第59首。这是一首卫女思归之诗。诗分别从“回忆”与“想象”两个不同角度,来表达远嫁外地的卫国女子思乡怀亲的强烈感情。全诗情感缠绵往复,深沉蕴藉;语言凝练含蓄,清新动人。 淇水,是卫国的“母亲河”,是青年男女游乐的地方。悠悠的淇水鳞波,秀丽的两岸风光,伴随着卫国青年渡过无忧无虑的青少年时代。因此,每当他们远离故乡,淇水便是他们的乡愁。淇水、家乡、亲人,所有情怀都融化在一起,激起心中感情的波涛。《竹竿》正是带着这种感情的波涛而写就的。 关于《竹竿》一诗的主旨,历来分歧不大,比较统一。都认可《毛诗序》的说法:“《竹竿》,卫女思归也。”这里的“归”,不是指归家不去,而是指归省亲人。意思是一位远嫁的卫国女儿,思念家乡的情怀。现代多数学者把《卫风·竹竿》看作一位远嫁的卫国姑娘思念家乡的歌声,意思差不多。 与以上观点稍有不同的,是清代政治家、思想家、文学家魏源,也就是提出著名的“师夷长技以制夷”论点的那位牛人。他在《诗古微》中考证,以为“亦许穆夫人作”。即,这首诗是许穆夫人的作品。这位中国乃至世界有历史记载以来第一位爱国诗人许穆夫人,是卫公子顽和宣姜的女儿,嫁在许国。 魏源认为,许穆夫人的兄长卫戴公掌权时,卫国被狄人攻陷,卫国灭亡。许穆夫人既不能回卫国吊唁,便写了《鄘风·载驰》一诗(详见【不学诗,无以言】之五十四),表达自己的心情,这首诗也是其创作的思乡悼亡诗。从诗意来看,《卫风·竹竿》并没有痛心吊唁的沉重,只有思乡怀归的忧思,不像亡国之音。魏源说《卫风·竹竿》是许穆夫人所作,并没有实证,只是一种推测。 竹 竿 籊籊竹竿,以钓于淇。 岂不尔思?远莫致之。 泉源在左,淇水在右。 女子有行,远兄弟父母。 淇水在右,泉源在左。 巧笑之瑳,佩玉之傩。 淇水滺滺,桧楫松舟。 驾言出游,以写我忧。 注释:1、籊(tì)籊:长而尖削。2、尔思:想念你。尔,你。3、致:到。4、泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。5、行:远嫁。6、瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。7、傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。8、滺(yōu):河水荡漾之状。9、楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。10、驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。11、写(xiè):通“泻”,宣泄,排解。 《竹竿》共四章。开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的美好往事。后头两章,是想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的温馨场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归省的思念之情就越强烈。所以,女子才驾车出游四处逛,以解心中乡愁 钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。 难道不把旧地想,路远无法归故乡。 泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。 姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。 淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。 嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。 淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。 驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。
《竹竿》所表达的“乡愁”,是远离家乡之人心中永远的痛。宋代大文豪朱熹在其《诗集传》说:“卫女嫁于诸侯,思归宁而不可得,故作此诗,言思以竹竿钓于淇水,而远不可致也。” 故乡太远,再长的钓竿也够不着。唐宋八大家之柳宗元有诗云:“若为化得身千亿,散向峰头望故乡。” 幻化出千亿个分身来,站在山头遥望故乡,或许可得一点安慰,解一份乡愁。 ........................................................ ........................................................ 自然于道,自觉于法,自在于我 |
|