分享

“气死我了”英语怎么说?只会“I'm so angry”就弱爆啦!

 大隆龙 2020-10-25

(音频主播皮卡丘)

熊二和皮卡丘住一个套房

很巧的是两个人都有

红色的underwear(小内裤)

尴尬的一幕发生了

有一天皮卡丘穿错了...

熊二气冲冲的说:

I'm so angry

而皮卡丘听到这句英文

竟然没觉得不好意思

因为这句英文“气场”不够强

哈哈哈哈哈

“气死我了”除了I'm so angry还能怎么说?

1

Piss sb off气死某人了


piss 小便,off 有离开之意, 如果一个人用piss赶你off的话, 你是不是非常生气呢?此外,这个表达语气比angry语气更严重,表示非常生气。

例句:

①He never helps with the housework and it's starting to piss me off.

他从不帮着做家务,这开始让我恼火了。

②He's mean! I asked him for help and he turned up his nose at me! It pissed me off!

他太刻薄了!我想让他帮个忙,结果他理都不理我!气死我了!

piss off 还有“滚开”的意思 , 相当于go away

例句:

Stop piss your boyfriend off. He must be very sad and wanna cry.

不要气你的男朋友了, 他一定会蓝瘦香菇的。

2

Freak out 


这里Freak out 表示极度激动,可以是遇到欣喜若狂的事情,也可以是被气到极度激动。

例句:

①We are almost freaking out if you don't turn up.
你再不出现的话,我们都快要疯了。

②My friend got totally freaked out when she heard that news. 

我朋友听到那个消息都气疯了。

3

go bananas


例句:

①Mom will go banana when she sees this mess.

老妈看到这一团糟会疯掉的。

②She'll go bananas when you tell her the news.

你若告诉她这个消息,她会气疯的。

劝别人放松“别生气”英语怎么说?


1、keep your hair on

我们这么理解,把头发保持住,不要怒发冲冠,也就是“保持镇静” 的意思。那就别生气,keep your hair on

例句:

①I hope you'll keep your hair on with me for the things I am gonna talk. 

接下去,我要说的内容希望你们都能够冷静、不要发火。

②Keep your hair on! Your car isn't badly damaged!

别生气!你的车受损不严重!




2、Take it easy 

事实上Take it easy用得比较泛,它有八种用法。其一就表示not get too excited or angry, “别太激动,别太生气”。

例句:

①Take it easy, I didn't mean to tread on your foot 

别生气,我不是故意踩你脚的。

②Take it easy. We've got him. He's not going to hurt anyone else.

不要着急,我们控制住他了。他伤害不到任何人的。



3、Relax 放松

国外Relax是最最常用的,英国人特别爱说的“Chill”或“Chill out”表示:冷静一下、别冲动!

例句:

①She's always got a worry list a mile long. I wish she'd just relax and enjoylife. 

她总是忧虑重重。我希望她能想开点,愉快地生活。

②You know I just need to chill out. 

你知道的,我只是需要冷静一下。

补充生气时常用的表达:

No more excuses.

不要再找借口了。

What's the big idea?

你究竟在想些什么?

Don't give me any lip service.

不要只是对我嘴巴说说而已。

That's disgusting.

真是令人恶心。

Don't insult me.

不要侮辱我。

You're getting on my nerves.

你惹火我了。

Don't make fun of me.

不要取笑我。

I've run out of patience.

我已经无法再忍耐了。

Don't think you can make a fool out of me.

别愚弄我,别欺负我。

【英文版小猪佩奇】The Eye Test 视力测试

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多