分享

经典赏析||《孟子》选读之四十五:不为与不能(节选)

 陆英图书屋 2020-10-29

【原文】

     孟子)曰:“有复(复:报告)于王者曰:‘吾力足以举百钧(百钧:三千斤,极言至重难举。古代以三十斤为一钧),而不足以举一羽;明足以察秋毫之末(秋毫之末:指细微难见的东西),而不见舆薪(舆薪:一车子的木柴,极言其大而易见,舆,车子。薪,木柴)。则王许(许:听信)之乎?

    (齐宣王)曰:“否。”

    “今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与(却为了什么呢。独,却,在此有加强语气作用。与,通“欤”)?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王(王之不王:大王您的不能王天下。第二个“王”,音 wàng,即王天下,指统治者以仁义取得天下),不为也,非不能也。

    曰:“不为者与不能者之形(形:情),何以异?

    曰:“挟太山以超北海(腋下持着泰山跃过渤海,比喻不可能之事。挟,音 

xié ,以腋持物。太山,泰山。北海,渤海),语人曰:‘我不能’,是诚不能也。为长者折枝(替长辈折取树枝,比喻容易之事),语人曰:‘我不能’,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老(尊敬自己的父兄,以此心意推广到尊敬别人的父兄。第一个“老”字当动词用,尊敬);幼吾幼,以及人之幼(慈爱自己的子弟,以此心意推广到慈爱别人的子弟。第一个“幼”字当动词用,作慈爱解);天下可运于掌(运于掌:运转掌上极言其容易)。诗云(引自《诗经·大雅·思齐》):‘刑于寡妻(做妻子的榜样。刑,同“型”,在此作动词用,指树立典型,做示范。寡妻,国君谦称自己为寡人,其正妻为寡妻),至于兄弟,以御(御:治理)于家邦。’言举斯心加诸彼而已(就是说以此不忍之仁心,施之于别人身上罢了。言,就是说,解释引文的发端词。举,以,拿。斯心,指不忍之仁心。加,施与)!故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人(指古代圣王)所以大过人(大过人:大大胜过常人)者无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?权(秤锤,这里作动词用,指以秤称物),然后知轻重;度(以尺量物),然后知长短。物皆然,心为甚。王请度之!……”

                    ——《梁惠王上》

译文

孟子说:“假如有人来向大王报告说:‘我的力量能够举得起三千斤,却拿不起一根羽毛;我的视力能够看得清鸟兽秋天新生毫毛的末梢,却看不见一车柴草。’大王您会相信他的话吗?”
(齐宣王说:“当然不会相信。”
孟子说:“如今您的恩足以推及禽兽而功德不能及百姓的缘故什么呢?那么,一根羽毛拿不起,是因为不肯用力气;一车柴草看不见,是因为用眼;百姓的不被保护,是因为施恩惠。所以大王您的不以仁义取得天下,是不做,而不是不能做啊
(齐宣王)问道“不和不能做的情形,怎么区别呢?
孟子说:“腋下着泰山跃过渤海告诉人说:‘我不能做到。’这是真的不能做。替长辈折取一根树枝告诉人说:‘我不能做到。’这是不做,而不是不能做。所以大王您的不能以仁义取得天下,不是着泰山跃过渤海的一类大王您的不能以仁义取得天下,是折取树枝的一类。尊敬自己的父兄,以此心意推广到尊敬别人的父兄;慈爱自己的子弟,再以此心意推广到慈爱别人的子弟;如此治理天下,就如同运转于自己手掌上那样容易了。《诗经》说:文王能做妻子榜样,再推到兄弟,进而教化治理家族国。这就是说,以此不忍之仁心,施加到别人身上罢了。所以,推广恩惠,就足以安定天下推广恩惠,连妻子都保不。古代的圣能远远超过的缘故,没有别的,善于推广他的仁义之行罢了。如今大王您的恩惠能够到禽兽可是功德却不能施及百姓身上究竟是什么缘故呢?以秤物,然后才知道轻重;用尺丈,然后才知道长短;万事万物都是如此,人心更是这样。请大王您度量一下自己的心吧!……”

【评析】

本章是《梁惠王上》保民而王章的节选。孟子劝请齐宣王以不忍之心推恩于民众,进一步阐述了他的行仁政,保民而王的王道思想。

齐宣王虽然算不上是个明君,但在他执政期间,齐国得到快速发展,尤其是他设立了稷下学宫,这是造成"百家争鸣"的最重要因素之一。

本章所记,是齐宣王向孟子请教称霸天下的方法,孟子因势利导,劝说齐宣王弃霸道而行王道。孟子举出齐宣王在行祭礼时,不忍见牛恐惧发抖,而以羊易牛的事例,大加夸赞,并说凭着这种不忍之心,扩而充之,即可以仁义取得天下。而今“王之不王”,是“不为也,非不能也”。

孟子在回答齐宣王“不为与不能有何区别”时,再一次展示了善辨、善喻的语言艺术和豪放的文章风格。他以“挟太山以超北海”和“为长者折枝”这两件难、易迥然不同的事物作比喻,告诉齐宣王,如果说“挟太山以超北海”是“不能做到”的,这是真的不能做而如果说“为长者折枝”是“不能做到”的,那就是不做,而不是不能做。如今“王之不王”,不是“挟太山以超北海”的一类,而是“为长者折枝”的一类。您的足以推及禽兽而功德却不能及百姓,这是无论如何说不过去的。孟子紧接着提出了“推恩”之说,讲出了“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”这句影响广大而深远的名言,劝告齐宣王以此博大的仁者情怀为起点,由近及远,推己及人,把国君的不忍之仁心施加百姓身上。果能如此,那么,治理天下,实现“王天下”的理想,就如同运转于自己手掌上那样容易。

然而事实上,齐宣王并没有听从孟子弃霸道而行王道的劝告,从而导致内有燕人叛乱,外有赵、、韩、楚、秦等国一致施压的困境。到此时,他才悔不该当初不听孟子之言,感叹说:"吾甚惭于孟子。"

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多