“食量大如牛”用英语表达可以是 eat like a horse,很形象且通俗易懂,那么 eat like a bird 就表示饭量很小了。eat like a horse 寓意: 1、to eat a lot 吃很多东西 2、to have a very healthy appetite 有一个非常健康的胃口 3、to eat voraciously, greedily, quickly, hungrily, maybe even savagely 狼吞虎咽地、贪婪地、迅速地、饥饿地、甚至野蛮地吃 4、to devour food like an animal 像动物一样吞食食物 5、to enjoy your food a little too much 太享受你的食物了 6、to take more than one's fair share 比合理份额多拿 7、to eat far more than the average person 比一般人吃得多 8、to over indulge 放纵 例如: 1、He eats like a horse, there's never enough left for everyone else once he's been at the buffet. 他饭量很大,一旦他吃了自助餐,别人就吃不饱了。 2、I've been eating like a horse since I was pregnant. I know they say you're eating for two now, but this is ridiculous! 自从我怀孕以来,我食量大如牛。我知道他们说我现在是为了两个人在吃,但这太荒谬了! 3、I eat like a horse after a good walk along the beach. The sea air really stimulates my appetite! 在海滩上散步之后,我的饭量大增。海洋的空气真的刺激了我的食欲! 4、If you hadn't stopped eating like a horse in front of the guests, I wouldn't have had to be so embarrassed to admit I'm related to you. 如果你不在客人面前狼吞虎咽,我就不必那么尴尬地承认我和你有亲戚关系。 解析:对过去情况的虚拟,条件句用过去完成时,主句谓语用“would/should/might/could + have + 过去分词”。 5、I've been eating like a horse over Christmas. I'll have to go on a diet after the New Year. 圣诞节期间我吃得太多了。新年过后我得节食了。 |
|