分享

“睡衣” 的英文可不是 sleep clothes,天天穿居然不知道!

 英语共读 2020-12-04


音频打卡

BGM: Move your body-Sia

(文末有赫本的《罗马假日》片段)

有没有人跟小C一样

每天下班回家脱掉“工作战袍”

换上睡衣的那一刻

仿佛感觉紧绷了一天的身体

“嘭”的一下舒展开了

(什么?你说是因为我胖?鸽吻)

毫不夸张地说

那是平平无奇的“睡衣”吗?

那是解放身心的神物哇!

如此重要的

每天跟我们“肌肤相亲”的东西

怎么能不聊聊呢

1.


“睡衣”的总称


先考大家一道题

(答案在下文,一定要仔细看哦)

「睡衣」千万别直译为

sleep clothes

正确说法应该是

sleepwear 或者 nightwear

wear  n. ……装

比如:children’s wear  童装

所以

sleepwear = 睡觉时穿的衣服

nightwear = 晚上穿的衣服

可不就是「睡衣」嘛

另外

女士睡衣 = women’s sleepwear

男士睡衣 = men’s sleepwear

不过要注意

口语中说到“睡衣”时

一般不用 sleepwear

而是直接说对应的种类——

2.


“睡袍”


「nightgown」

gown /ɡaʊn/ 长袍

比如:a graduation gown  毕业礼服

例句:

Once out of bed she put on her nightgown and walked into the kitchen.

她一起床就穿上睡袍进厨房了。

 

 不过 nightgown 有点过时了

 (文末有《罗马假日》视频)

老外平时说到「睡衣」

用的更多的是——

3.


“分体式睡衣”


「pajamas」

经常缩写为「PJs」

/pəˈdʒæməz/

注意!!!

单独使用时:有 s

作定语时:没有s

(读下文时记得留意下)

既然是分体式睡衣

那就必须知道

睡衣上衣 = a pajama top

睡衣裤子 = pajama bottoms

例句:

Don't forget to pack your PJs when you're going away for the holidays!

假期出行时别忘了带上睡衣

 

  老外有多爱 pajamas 呢? 

他们甚至会经常举办——

「pajama party」

睡衣派对

比如:

如何策划一场你和朋友都能尽兴的睡衣派对

 

 有派对也就罢了

居然连上班都能穿

 

每年的4月16日是他们的——

National Wear Pajamas to Work Day

「穿睡衣上班日」

 因为美国的报税截止日是4月15日

所以第二天大家全都如释重负

怎么庆祝呢?

“穿睡衣上班吧!”

于是一切就这么发生了……

今天是“全国穿睡衣上班日”,也是“全国击掌庆贺日”

羡慕死了啊啊啊!!!

恨不得明天就换睡衣去上班

哎等等——

4.


“换睡衣”英语怎么说


如果是「换上睡衣」

change into pajamas

She changed into her pajamas after taking a shower.

她洗完澡后换上了睡衣

如果是「换掉睡衣」

change out of pajamas

Give me 2 minutes to change out of my pajamas.

给我两分钟,我换下睡衣

最后送给大家一句话

丧的时候想一想

幸福其实很简单

能够一整天穿着睡衣的日子就是好日子

记得【在看+转发】

祝大家每天都是好日子


彩蛋时间


作者:Winner

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多