分享

Salmon这个词怎么读

 张海露Eric 2020-11-02

晨读的时候有位朋友说:我读不了了,我要去市场买菜,这时候的三文鱼很新鲜。我随口就了句:三文鱼的英文怎么说?不出意外地大家都不说话了,有人打字"salmon", 我又问salmon怎么读?你100%确定它的读法吗?

看到这里你可能会有两种反应,一是“我也不会读...”,二是“我会啊!这里的l不发音”, 念/'sæmən/。从这个词和大家分享一些我的几点想法。

1. 不是100%确定,就要去查字典

无论是英文还是中文我们都难免会有“想当然”的习惯,例如我曾把“谆谆教诲”读成“哼哼教诲”;“同仇敌忾”读成“同城敌气”;有个学生叫“泽菁”,我一直叫他“泽青”... 为什么我会念错呢?因为我根本就不知道正确的念法是什么,也没注意到别人怎么读,得过且过糊弄过去了。

英文中也出过很多糗。我以为David读“大卫的”,布拉德皮特读成Blood Peter,有一次和朋友小聚我把Mojito读成了/mə(ʊ)'dʒiːtəʊ/ -- 因为它的中文是“莫吉托”,实际上应该读成/mə(ʊ)'hiːtəʊ/。

出错很正常,但是要意识到自己是在胡乱读,只要是有一点点怀疑就要去查字典确定。或者是当别人说了一个和你印象中读音不一样的词的时候,也要去查一查。例如我有一次去面试工作,对方问我的/ˈstætəs/是什么,我一时没有反应过来,根据语境我猜是问我的身份(status)。回头我查了一下才发现原来status这个词的英美发音不同,美国人一般念成/ˈstætəs/,而我一直熟悉的发音/ˈsteɪtəs/是英式发音,我就记住了它有两种念法。类似的词还有adult, leisure, advertisement, vase -- 花瓶vase我一直读成和“袜子”差不多,后来才知道在美音中它念/'veis/。这么查下去,英美音是不会混的。

2. silent spellings

The American Accent Guide有一个资料大家可以用来练习silent spellings,试着读一下,不确定的查查字典。

以下词中p,b不发音:

bomb, doubt, thumb, corps, cupboard, climb, dumb, tomb, coup, pneumonia, comb, lamb, womb, psalm, pseudonm, crumb, limb, plumber, psyche, debt, numb, psychic, subtle, receipt

以下词中t,d不发音:

ballet, fillet, hasten, mustn't, mortgage, bouquet, gourmet, listen, bristle, Christmas, buffet, rapport, moisten, castle, handsome, debut, valet, hustle, handkerchief, depot, fasten, soften, whistle, Wednesday

以下词中k,c,g不发音:

align, foreign, benign, muscle, campaign, sovereign, reign, champagne, feign, distraught, knack

还有下面这个图片供大家练习:

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多