《韩非子》卷17备内诗解2审分责实法禁奸臣 题文诗: 主必加心,利己死者.日月晕外,其贼在内, 备其所憎,祸在所爱.明王不举,不参之事, 明主不食,非常之食;远听近视,审内外失, 省同异言,知朋党分,偶参伍验,责陈言实; 执后应前,按法治众,众端参观.士无幸赏, 官无逾行,诛杀必当,有罪不赦,奸无容私. 徭役多则,百姓困苦,权势以起,复除重役, 则贵人富.苦民富贵,起势藉臣,非国长利. 徭少民安,下无重权,则权势灭,德在上矣. 水之胜火,今亦明矣,釜鬵间之,水之煎沸, 竭尽其上,火得炽盛,焚其下也,水失所胜. 治之禁奸,又明于此,法守之臣,为釜鬵行, 法独明于,人臣胸中,而已失其,所以禁奸. 上古传言,春秋所记,犯法为逆,成大奸者, 未尝不从,尊贵之臣.然而法令,之所以备, 刑罚所诛,常于卑赋,使民绝望,无所告诉. 大臣比周,蔽上为一,阴则相善,而阳相恶, 以示无私,相为耳目,以候主隙,人主掩蔽, 无道得闻,有名无实,臣专法行,周天子也. 偏借权势,上下易位,人臣不可,借与权势. 【原文】 故人主不可以不加心于利己死者。故日月晕围于外,其贼在内,备其所憎,祸在所爱。是故明王不举不参之事,不食非常之食;远听而近视,以审内外之失,省同异之言以知朋党之分,偶参伍之验以责陈言之实;执后以应前,按法以治众,众端以参观。士无幸赏,无逾行,杀必当,罪不赦,则奸邪无所容其私。 上古之传言,《春秋》所记,犯法为逆以成大奸者,未尝不从尊贵之臣也。然而法令之所以备,刑罚之所以诛,常于卑赋,是以其民绝望,无所告诉。大臣比周,蔽上为一,阴相善而阳相恶,以示无私,相为耳目,以候主隙,人主掩蔽,无道得闻,有主名而无实,臣专法而行之,周天子是也。偏借其权势,则上下易位矣,此言人臣之不可借权势。 【译文】 所以君主不能不留心那些利在自己死亡的人。所以日月外面有白色光圈环绕,毛病就在内部;防备自己所憎恨的人,祸害却来自所亲爱的人。所以明君不做没有验证过的事情,不吃不寻常的食物;打听远处的情况,观察身边的事情,从而考察朝廷内外的过失;研究相同的和不同的言论,从而了解朋党的区分,对比通过事实所作曲验证,从而责求臣下陈言的可靠性;拿事后的结果来对照事先的言行,按照法令来治理民众,根据各种情况来检验观察;官吏没有侥幸受赏的,没有违法行事的;诛杀的一定得当,有罪的不予赦免。这样一来,奸邪行为就无处容身了。 在上古的传说中,在史书的记载里,违犯法律、叛逆作乱而篡权夺位的人,从没有不属于尊贵大臣的。这样一来,法令要防备的,刑罚要惩办的,通常是地位低贱的人,因此百姓感到绝望,无处可去申诉冤屈。大臣相互勾结,串通一气蒙骗君主,暗地里互相要好,表面上相互憎恶,以便表示没有私情。他们互相作为耳目,等待着钻君主的空子。君主受着蒙蔽,无从了解真情,有君主之名而无君主之实,大臣垄断法令而独断专行;周天子正是这样。君主权势旁落,上下也就换了位置;这就是说,君主不能把自己的权势让给臣下。 |
|