分享

“改天”可别说成'change day'!老外听了一脸懵!啥玩意?

 风吟楼 2021-01-05

今天Jack请同事吃饭,但是同事实在太忙了,他跟Jack说请他“change day”。

Jack当时有点懵,啥意思?

当然啦,如果是我们之间说,我们很清楚的明白这是要换个日子一起吃饭,但是这种用法到了外国人那里,一时可就让人摸不着头脑了。

1
 rain check 

rain check

英 [ˈreɪn tʃek]   美 [ˈreɪn tʃek]  

n. (比赛、演出等因雨取消时)可延期使用的票

美国人很喜欢看棒球比赛,在露天场地举行的棒球比赛会受天气因素影响较大。如果比赛进行过程中突降大雨,比赛就不得不暂停,观众可以领取“rain check”,比赛改期进行的时候可以凭这个进场。

这个短语后来被广泛运用在日常中,来表示换个日子。

例句

I was planning to ask you in for a brandy, but if you want to take a rain check, that's fine 

我本打算请你到家里喝杯白兰地,但如果你想改天,那也可以。

I can't play tennis this afternoon but can I take a rain check

今天下午我不能去打网球了,但是我能改期再去吗?

2
 rain of stn. 

用来形容......像雨一样密。

例句

a rain of arrows/stones 

箭密如雨/铺天盖地而来的石头

3
 rain or shine

意思为不论晴天或者下雨,也就是不论什么事。

例句

He goes jogging every morning, rain or shine.

他每天早晨出去跑步,风雨无阻。

4
 as right as rain 

英英释义:in excellent health or condition

意思是身体健康,状态很好。

例句

She’ s been ill , but she’ s as right as rain now.  她病了一场 ,可现在她已完全恢复了健康

5
save/keep sth for a rainy day

这句话意思就是未雨绸缪,有备无患。

英英释义:to save sth, especially money, for a time when you will really need it

例句

She’ s been ill , but she’ s as right as rain now.  她病了一场 ,可现在她已完全恢复了健康


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多