“改天”,用英文怎么说? 如果有人邀请你出去玩,偏偏工作忙得要死。委婉拒绝别人,千万不要说成:“I am busy,let us change another day!” 记住:老外从来不这么说!这样的表达方式,也太“中式”了!“change”是“改变、变化”,“change”后面跟的通常是抽象层面变化。比如说“change my mind、social change”等等。更加地道的英文表达,可以说:“take a rain check”。“take a rain check”,来源于美国棒球文化。露天棒球比赛,遇到下雨就得改期。“check”是“券、门票”的意思。棒球比赛下雨,就会给观众发“rain check ”,改期的门票。逐渐, “take a rain check”就引申出了“改天”的意思。Thank you, but I have to take a rain check on your invitation.“邀请”的英文单词是“invite”。高频短语是“invite sb to do sth”和“invite sb for sth”。My father and mother want to invite you to go to the movies. 我父母想邀请你父母一起去看电影。I invite him for dinner 我邀请他吃晚饭。除了常见的“invite“外,还可以用特殊句式实现”邀请“的目的。这里用到了情态动词“would“。情态动词,一般在请求/征求某人意见时委婉表达。注意:这里用”could、would“,不用”can、will“。“让我们一起做某事”,也是邀约的一种说法。相对而言,更加平易近人。Would you like to go shopping ?Do you want to have dinner with me tonight?Let's go to the new restaurant!别人邀请我们,如何进行委婉拒绝?“No thanks“太老套,”No way“又不太礼貌!“I'm good”,表示“不用了,谢谢”。千万别以为是“我很好”的意思。A:Would you like some coffee?“I'd love to, but…”表示“我很乐意,但是……”。先肯定,再否定,也是委婉表达的一种方式。A:Come and join the party!B:I'd love to, but I've had a few things come up.“I don't feel like...”表示“我不太想要做某事……”A:Isn't time to go to home?B:I don't feel like leaving yet.好啦,今天关于“another day”的知识,就讲到这里啦!欢迎小伙伴们在评论区给单词君留言哦!都会认真回复哒!~Patience is bitter, but its fruit is sweet . ——卢梭
|