《诫子书》两汉 / 诸葛亮 夫君子之行,静以修身,俭以养德。 非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。 夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。 淫(慆)慢则不能励精,险躁则不能治性。 年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。 不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。 学习必须静心专一,而才干来自于学习。
译文: 有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。 不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。 学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。 纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。 年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?
注释: 诫:警告,劝人警惕。 子:一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。 书:书信。 夫(fú):助词,用于句首,表示发端。 君子:品德高尚的人。行:指操守、品德、品行。 静:屏除杂念和干扰,宁静专一。 以:连词,表示后者是前者的目的。 修身:品德修养。 养德:培养品德。 淡泊:内心淡泊,不慕名利。 无以:没有什么可以拿来,没办法。 明志:明确志向。明:明确、坚定。 宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。 致远:达到远大目标。致:达到。 才:才干。 广才:增长才干。广:增长。 成:达成,成就。 淫慢:放纵懈怠。 淫:放纵。慢:懈怠。 励精:振奋精神。励:振奋。 险躁:轻薄浮躁。与上文“宁静”相对而言。险:轻薄。 治性:修养性情。治:修养。 年与时驰:年纪随同时光飞快逝去。与:跟随。 驰:疾行,指飞速逝去。 意与日去:意志随同岁月而丧失。日:时间。 去:消逝,逝去。 遂:最终。 枯落:凋落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处。 多不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。 穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。 将复何及:又怎么来得及。
|