分享

对联例话(47):对联中的缺隐、续填与借改

 文山书院 2021-01-29

(47)

对联中的缺隐、续填与借改

朱英贵

(本文刊载于《晚霞》杂志2020年第19期)

缺隐、续填与借改,这三种手法在对联中的应用,都是为了达意的某种需要,致使联意发生变化,造成新的意境,组成新联的制联方法。其艺术效果,或幽默,或戏谑,或嘲讽,借以显示巧对的艺术魅力。

一、对联中的“缺隐”

缺隐,又称缺如,即作者有意不写出要写的字,而造成联语中缺字或隐字。具体可区分为缺字联和隐字联两种情形。

1、缺字联

缺字联,就是在字面上故意缺字,而且难以补出,目的是另有别解。例如:

袁世凯  千古,

中华民国万年。

这是民国初某名士为袁世凯去世写的一副挽联,也是迄今为止很少见的缺字联。一般来说不应该有字数不相等的对联,此联既然上联少了一个字,那就只能看作是缺字联了;但从内容上看,又不缺什么,因而定不出所缺的字词和位置。此联一出便有人质疑作者:三个字的“袁世凯”怎么能对四个字的“中华民国”呢?但若仔细思忖便能悟出“袁世凯”复辟帝制,扼杀共和,确实对不起“中华民国”,原来作者正是借此“字数对不起”来表达“行为对不起”,借以传递袁世凯对不起中华民国的意思。

再看下面为某再婚婚礼所撰的喜联:

人称新郎新娘,原本是旧相思一对;

你吃喜糖喜酒,能不有  风味几番。

此联意思是说,新郎新娘心中到底是什么感觉,宾客难以言状,那就由吃喜糖喝喜酒的人各自品味吧。其下联显然是在“有”和“风味”之间缺了一个字,这是作者有意不写出要写的那个字,借以让人玩味。如果按照对联的对仗规律,似乎所缺之字当为跟前文两个“喜”字相对相反的一个字眼,因为上联对应处的“旧”是前文两个“新”的反义词。

还有一种完全用标点符号组成的对联,即所谓无字对联,也可以视为缺字联,例如:

 ???????

 !!!!!!!

这副对联的上联全用问号,下联全用叹号,其意义也是不确指的,或许所指甚多,表示有诸多疑问与诸多感叹。

2、隐字联

 隐字联,则是故意隐而不露,以求含蓄或讽刺,隐字联多隐于联末,也有隐于联中或联首的,以下各例联内均用(□)表示缺隐之字,联后再用(  )注明所隐之字。诸如:

(1)以水代酒含蓄解嘲联:

君子之交淡如(□),(水)

醉翁之意不在(□)。(酒)

这是明代江进之的《雪涛山书·诙史》中记载的一副对联及其相关的故事。相传一贫士送友人寿礼,因无钱买酒,便以两坛水代之。友人开坛斟饮,贫士便吟此出句,以自解嘲,友人意会,遂以对句宽慰之。不难看出,出句隐去了一个“水”字,对句隐去了一个“酒”字。二人心境,自在幽默、委婉、乐观的情趣表达之中。

(2)嘲讽庸医吉生的对联:

未必逢凶化(□),(吉)

何曾起死回(□)。(生)

据传有一名叫吉生的庸医,医术甚差,于是有人赠以这副嵌名隐字联。逢凶化吉和起死回生各是一个成语,上联末仅现“逢凶化”三字,所隐之字为“吉”;下联末仅现“起死回”三字,所隐之字为“生”。

(3)忘八无耻嘲讽联:

 一二三四五六七(□),(八)

 孝悌忠信礼义廉(□)。(耻)

上联隐去“八”字,即“忘八”,借以谐音双关骂人语“王八”,下联隐去“耻”字,作“无耻”解,据说此联意在骂洪承畴降清是王八无耻。

(4)车马桥仙人市趣联:

车马桥,桥上马,马行无力皆因(□);(瘦)

仙人市,市间人,人不风流只为(□)。(贫)

车马桥和仙人市均为长沙榔梨长冲地区的地名。此联以这两个地名为题来抒情达意。“马行无力皆因瘦”和“人不风流只为贫”都是民间俗语,上联隐一“瘦”字,下联隐一“贫”字。

以上几例是隐于联末的情形,也有隐于联中的,请看下面一例。

(5)改杜甫春望诗隐字联:

感时(□)溅泪,(花)

恨别(□)惊心。(鸟)

这副对联题于抗日战争时期,是将杜甫“感时花溅泪,恨别鸟惊心”两句诗隐去“花”、“鸟”二字而成。据说其时有人问作者为何要这样做,作者沉痛地回答:“安史之乱时杜甫逃难,还到处可见花鸟,而今,日本鬼子狂轰滥炸,连花鸟也看不到了,叫我怎么写得出呢?”可见隐去这两字,是为表示对国已不国现状的愤懑。

也有极个别的隐于联首,但是很少见,请看下面一例。

(6)讽刺一位秀才的对联:

(□)手绣凤,(巧)

(□)心雕龙。(文)

此联上下联均将现成词语的第一字隐去,只用其余部分。本应为“巧手绣风”、“文心雕龙”,作者故意隐去首字,意思是说秀才文章既没有写作技巧,又缺乏文采。

当然,也有个别的是上联隐于联首,下联隐于联末,例如:

(7)缺衣少食没有东西隐字联:

(□)二三四五, (一)

六七八九(□) 。(十)

横披:(□)南北。(东西)

这副对联上联的联首隐去“一”字,下联的联尾隐去“十”字,横披则隐去“东西”二字。传说北宋吕蒙正早年家贫如洗,曾贴此春联,将暗含的意思连贯起来,就是“缺一(衣)少十(食),没有东西”。另一说法是:清代乾隆年间,郑板桥在潍县任知事,过年时发现一破旧大门上贴有此联,回到县衙,叫人给这家送去一些衣服和粮食。下吏问郑板桥:怎么知道这家人家无法过年?郑答:春联上不是说得明明白白,缺一(一)少食(十)吗?

二、对联中的“续填”

续填,就是在原联基础上续字或填字,故可分为续字联和填字联两种类型。

1、续字联

续字联往往是将续添的字紧凑衔接于联末,使得续后的联语跟原联意义相别或相反,下面略举几例。

例1:据传,明朝大臣洪承畴曾悬联于府门:

君恩深似海,

臣节重如山。

明亡之后,洪承畴降清成了新贵。有人憎恨其厚颜无耻,便在其上下联末分别续添上一个虚词,对其“臣节”加以辛辣嘲讽:

君恩深似海矣,

臣节重如山乎?

例2:续字联还可以连续运用续字手法。传说明朝才子解缙未成名时,住所与一富翁家的竹林相对。除夕,他在自家门上贴了一副春联:

门对千根竹,

家藏万卷书。

此联意谓你家竹多,我家书多,各有所爱。富翁见到此联心中不悦,心想我家的竹园岂能用作他人的陪衬?便令家人将竹子砍掉一截。解缙自知其意,便在上下联末各添了一个字:

门对千根竹短,

家藏万卷书长。

富翁见到就更加恼火,干脆把竹林砍了。解缙只觉好笑,便又在上下联又各添了一个字:

门对千根竹短无,

家藏万卷书长有。

任凭富翁将竹砍短除根,对联仍能依景依境而变,富翁郁闷得目瞪口呆,却也无计可施。一副对联两次续字,实属不易。

例3:电视剧《鹊桥仙》中,苏小妹选诗择婿,她看了方若虚的诗后批道:

笔底文才少,

胸中韬略无。

苏东坡代为还诗时,怕伤了方若虚的自尊心,就在联后各自续接了一字:

笔底文才少有,

胸中韬略无穷。

这就是续字联的奥妙之处,适合于机智应变场合,即可用于反讽,也可用于笑谈,又颇有诙谐之趣。

例4:清代将领陈海鹏解甲归田后在新河养鸭,以鸭待客,往往宾朋满座,有人戏作联云:  

欲吃新河鸭,

须交陈海鹏。

陈将军离世后,其孙继承了设鸭宴的“祖风”,于是有人又将原联续为:

欲吃新河鸭子,

须交陈海鹏孙。

此联续以“子”、“孙”二字,妙趣横生,而且原联“新河鸭”对“陈海鹏”可视为无情对,再补上“子”、“孙”二字,仍然是无情对。(关于无情对,详见下一期对联例话)

2、填字联

所谓填字联,如果将其与续字联略作区别的话,可理解为它是填补在联前或联外,而不是紧凑衔接于联末,意思上填字联则可在原联基础上任意发挥。

例1:传说某秀才,日子本不富裕,却又不知节约,过年时写了—副春联自嘲:

行节俭事,

过淡泊年。

于是有人在该联之首各填了一个字,启发他要知道平时节俭,过年才不会淡泊:

早行节俭事,

免过淡泊年。

填字联不只是用字,也有谋句的。就是说,所填补的未必仅限于一两个字,也可以是由若干个字组成的短句。请看下例:

例2:传说有一年除夕,书法家王羲之连续张贴了多副春联均被人揭走,于是他就又撰写一联贴于门上:

福无双至,

祸不单行。

这一次因为联语不吉利总算保存了下来,等到夜深人静之后,王羲之又在上下联后各添了三字,于是人们在初一早上看到的就是一副吉祥如意的春联了:

福无双至今日至,

祸不单行昨夜行。

例3:旧时某县官贪婪凶残,却又自诩清廉,自贴了一副门对:

爱民若子,

执法如山。

于是有人在原联之后填补了若干字,成了一副讥讽联:

爱民若子,金子,银子,皆吾子也;

执法如山,钱山,靠山,其为山乎!

像这样的填字联,尽管所填之字多于原联字数,但都是从原联的意思“爱民若子,执法如山”引发接续而来的,可看作是在原联基础上的借题发挥。

例4:据说慈禧太后七十寿辰时,清廷举办盛大祝寿活动。有大臣献联:

一人有庆,

万寿无疆。

著名学者章太炎痛感慈禧专权腐败,借此联为由愤而撰联:

今日到南苑,明日到北海,何日再到古长安?叹黎民膏血全枯,只为一人歌庆有;

五十割琉球,六十割台湾,而今又割东三省,痛赤县帮圻益蹙,每逢万寿祝疆无。

上联揭露慈禧太后贪图享乐,朝政腐败,弄得国家民穷财尽;下联痛斥其卖国罪行。字字掷地有声,尤其是将阿谀慈禧的“一人有庆,万寿无疆”颠倒用之,化为“只为一人歌庆有”,“每逢万寿祝疆无”颠倒用之,成了对慈禧的绝妙讽刺。如此神来之笔,其实远远超出了填字联的范畴,已经是借题发挥的创新之作了。

三、对联中的“借改”

上文例3的手法也可以称之为“借改”,对联中的借改手法就是借助已有的对联加以改动或篡改,使之或褒或贬,别出新意。常见的借改可分为改字、换字、减字等情形。

1、改字的借改

就是在笔画上对联语中的某个字加以改动,使之变成另外一个字,借以表达另类意思。

例如:相传有一仕宦人家,父子俩有权有势,横行乡里,老百姓对他们敢怒而不敢言。父子俩都买了进士,婆媳均封为夫人,为了光宗耀祖,张扬炫耀,便撰写了一副门联:

父进士,子进士,父子同进士;

婆夫人,媳夫人,婆媳皆夫人。

门对刚刚贴出,便有人乘其不注意时在对联上稍加几笔,改为:

父进土,子进土,父子同进土;

婆失夫,媳失夫,婆媳皆失夫。

如此一改,内容便大相径庭了。

2、换字的借改

就是改换原有联语中的某个字或某些字,借以表达另类意思。

例如:明代徐渭有一副自题青藤书屋联:

两间东倒西歪屋,

一个南腔北调人。

后人改此联以赠铁匠铺:

两间火烤烟薰屋,

一个千锤百炼人。

以此来描述铁匠铺和铁匠,却也很传神。

又如:清代湖北浠水县令贪赃枉法,盘剥百姓,却自题联以装门面:

奉君命来守是邦,两度牒飞,只求对头上青天,眼前赤子;

与其民共安此土,八年鸿爪,最难忘山间白石,寺里清泉。

有人十分气愤,趁夜把对联换了十几个字,借以讽刺贪官虐政:

奉君命来虐是邦,两度蝗飞,哪管你头上青天,眼前赤子;

与胥吏共刮此土,八年狼藉,只剩得山间白石,寺里清泉。

3、减字的借改  

就是将原来的联语减去一字或几字,借以表达不同的意思。

例如:传说旧时有一家人家结婚,把挽联“流水夕阳千古恨,春露秋霜百年愁”错贴于喜堂之上,客人一见,无不惊异,因碍于情面又不便明说。主人发现后将上下联尾各截去一字,挽联即刻变成了喜联:

流水夕阳千古,

春露秋霜百年。

类似这样将对联加减字词的借改故事,在民间广有流传。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多