分享

閨範卷之一

 xzy1818 2021-02-02

閨範卷之一
 吕坤 著

嘉 言

第一节 四 书

<中 庸>

君子之道。造端乎夫妇。及其至也。察乎天地。一阴一阳之谓道。夫妇一小天地。天地一大夫妇耳。故万事万化之原。始于闺门1。五典2五礼3之端。肇于男女。有男女。然后有夫妇。有夫妇。然后有父子。有父子。然后有君臣。有君臣。然后有上下。有上下。然后礼义有所错。
    夫妇之道。其重如此。少年男女。稚气童心。恣纵4经。媟狎5败礼。故生人6之慢易放肆。莫甚于闺门7。乌在其爲君子之道乎。忧终者。当知8始矣。

注1 闺门 这里意指整个的家庭
注2 五典  即父、母、兄、弟、子间应遵循的法规
注3 五礼  是帝、邦、臣、士、民间应遵守的礼法
注4  嬻dú 古同 亵渎、轻慢,对人不恭敬
注5  媟xiè狎xiá 不庄重 轻慢
注6 生人 本为陌生人、不认识的人,这里是指与人交往相处等。
注7 闺门 这里是指女子、女人、妇女。
注8 慎   这里的意思为 顺从、顺应,遵循、依顺

<试译白话>:品德高尚的人,都是从夫妇相处开始。相处到最高的境界,就能够觉察到天地之间的一些事理。一阴一阳谓之道,尔夫妇之间相处就是一个小天地。那么天与地不过就是一对大的夫妇罢了。所以人世间万事万物各种变化的根源,皆始于家庭。儒家最开始所宣扬的五典、五礼,就是从男女之间地教育开始的。因为有男女之别才有了夫妇,有了夫妇然后才有了父子,有父子,又有了皇帝和臣子,后有上下等级的关系,最终就有了各种礼节规矩的形成。可见夫妇之道,是多么的重要。而今少年男女非常幼稚,童心未泯,放荡不羁,任意亵渎经教,败坏礼节伦理。所以和人之间交往接触就会傲慢,容易放肆,莫过于女人,她们哪里懂得有什么君子之道呢?终日忧愁世风日下,应当知道要从根源做起啊。

诗曰:妻子好合,如鼓瑟1琴;兄弟既2,和乐且湛。宜尔室家,乐尔妻3。子曰。父母其顺矣乎。
  居室之道。未有妻不贤。而能夫妇父子好合者也。未有夫妇父子不好合。而能使兄弟翕然和乐者也。如此。则父母之心。安得喜悦。故必宜尔室家。闺门皆太和之气。乐尔妻帑。夫妇有雍熙4之风。然后父母之心。有无穷之快乐矣。
 

注1 鼓瑟 弹瑟敲鼓,弹琴
注2 翕xī 和顺
注3 帑nú 儿女
注4 雍熙 和乐升平

<试译白话>:《诗经·小雅·常棣》上说:妻子儿女和合安好,犹如弹琴鼓瑟;兄弟间团结,和合融洽,家庭就美满,妻儿就安乐了。孔子曰:这样父母就顺心如意了!
     家庭里面相处的道理,哪里会有妻子不贤惠不好,而能够让夫妇、父子和好的呢?又哪会有夫妇父子相处不和好,而能使兄弟之间团结和乐呢?如若这样,父母的内心怎么能够喜悦呢?所以必须要让家庭美好,充满祥和之气,令妻子儿女安乐,夫妇之间尊敬如宾,和和气气,这样,父母的内心,才会有无限的快乐。

<论 语>

子谓公冶长1。可妻也。虽在缧絏2之中。非其罪也。以其子妻之。子谓南容3。邦有道不废。邦无道免于刑戮。以其兄之子妻之。
    圣人之爱其女。与人同也。乃其择壻。不问田宅。不问贵显。其取公冶长。不过曰无罪。其取南容。不过曰谨言。皆论其德。而他无论焉。近世婚姻。非富贵。则容色。而男女性。行美恶。皆非所问。若孔子者。可爲万世择壻之法矣。

注1 公冶长 孔子的学生,懂鸟语
注2 缧léi絏xiè 古时捆绑犯人的绳索 引申为监狱
注3 南容. 名适,一名縚,字子容,即南宫括,孔子的学生

<试译白话>:孔子说:公冶长这个人,可以把女儿嫁给他为妻。虽然曾进过牢狱中,但并不是他的罪过。于是就把自己的女儿嫁给他为妻了。孔子说南容这个人,国家太平的时候,他的才能不可能被废弃不用。国家政治经济混乱的时候,他做事谨慎,可以免于刑戮之祸。于是就把兄长的女儿嫁他为妻了。
     圣人(这里是指孔子)爱自己的女儿,与一般人是相同的,只是选择女婿,不问他家有多少田地,多么富有,也不问地位有多尊贵,家庭有多显赫。孔子选择公冶长做女婿,不过只是看中他品行端正,没有什么过失。选择南荣,不过是看中他谨言慎行,都是论他们的品德和德行,而其它的都不论说。而现在的男女婚姻,要么不是以富贵为条件,就是以姿色漂亮与否为标准。而男女双方的人品、德行、品德,心地是否善恶,都不过问了解。如果都像孔子那样,真可以作为万世择偶的标准了。

<孟 子>

丈夫生而愿爲之有室。女子生而愿爲之有家。父母之心。人皆有之。不待父母之命,媒妁之言。1穴隙相窥,踰墙相从,则父母国人皆贱之。
  肆筵设席。以速宾2也。使者3未至。而宾来窃食。主人见之。耻乎不耻乎。男无不娶之日。女无不嫁之时。二氏4成言。六礼5以序。大伦6正始。嘉会7有仪。父母之光。夫妇之体也。父母之心。本愿爲男女有室有家。而愼礼以重其事。男女之情。不爲父母。爱德爱名。而急欲以苟其身。反不如倡优8矣。倡家人尽夫也。而未尝不愼始以待求。岂有知礼守义之人。肯爲丧节辱身之事哉。一时苟合。终身愧悔。二人失德。九族含羞。少年男女。可不愼乎。愼之。当自谨闺门。防交缔。塞见闻。无开情窦始。

注1 鑽zuàn 穿孔 打眼 穿過 进入或突出
注2  速宾 速,邀请,主人亲自登门邀请宾客
注3 使者 受命出使的人 喻指请客的主人
注4 二氏 二姓指男女双方,古代同姓不婚
注5 六礼 纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。这一娶亲程式,周代即已确立,最早见于《礼记·昏义》。
注6 大论 伦常之道,孟子进而提出父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信的五伦道德规范
注7 嘉会 欢乐的聚会 多指美好的宴集
注8 倡优 意思指古代称以音乐歌舞或杂技戏谑娱人的艺人 娼妓及优伶的                    合称 出自《管子·小匡》

<试译白话>:男孩一出生,父母就希望长大后能有一个好的妻室,女孩子一出生,父母就愿望长大后能有个好的男人作为依靠。为人父母的心情,大家都是一样的。如果不等待父母的同意和命令,又不经媒人的介绍,私下里钻洞、扒缝隙,相互偷看,甚至于爬过墙头,私下幽会,相互定终身,那么父母和大家都会看不起鄙视他们。
     摆设宴席,为的是招待宾客,如果请客的人还没有到,而客人来了就偷吃东西,主人看见了,可耻不可耻呢?男大自有当婚之日,女大自有当嫁之时。男女双方订下婚约,必须按照一定的规矩礼节结婚,亲朋好友欢聚一堂祝贺。双方父母欢喜,夫妇才成体统。父母的心,都愿望男婚女嫁,按照规矩礼节,小心谨慎行事。男女之间的感情,如果不顾父母的感受,男子不守护品德,女子不爱惜名节,而急忙苟合在一起,反而不如歌舞娼妓以及杂技等的艺人,这种艺人,人人都可以是她的丈夫。所以开始的时候就应该谨慎地对待所最求的。哪里有知书达理的人,肯去做那些丧失名节,毁辱身心的事情呢?一时之间的苟合,终身惭愧、后悔。男女双方在品德上有过失,九族蒙羞。所以少年男女交往,应当小心谨慎再谨慎,应当严格管束自己的女儿,防止和不三不四的男子交往,阻塞彼此联系,以免产生爱慕之情。

淳于髠1曰:男女授受不亲2,礼与?孟子曰:礼也。嫂溺则援之以手乎?曰:嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺援之以手者,权也。
  授受不亲。凡爲男女者。无分尊卑长幼皆然。嫂溺则死生之际矣。事有重于亲授受者。则亲授受者爲轻。援之以手者。嫂溺之礼也。嫂不至溺。则不得亲授受矣。古人男女之别。其严如此。  

注1 淳于髠 为齐国的辩士,战国策中常见其精辟文章
注2 授受不亲 授,给予;受,接受。指男女不能互相亲手递受物品。指儒家男女的礼教。

<试译白话>:淳于髡(问孟子):男女之间不相互亲手传递接受东西,是礼节的规定吗?孟子说:是礼的规定。又问曰:如果嫂子落入水中能用手去救援吗?答曰:嫂子落水不援手救助,是财狼,禽兽不如。男女授受不亲,这是通常的礼节,嫂子落水亲手去救她,这是权宜之计,不得已而为之。
    男女之间授受不亲,不分尊卑长幼都是这样的。而嫂子落水则是生死关键时刻,这个事情就比男女授受不亲重要了,就变得比较轻了。援手救助落水的嫂子,就不会有溺亡的危险。否则,平时嫂子不落水,不得如此。所以古人男女有别,是这样的严格啊。

西子1蒙不洁。则人皆掩鼻而过之。
  古称妇女之美者。辄曰西施氏。则西子天下之至美也。不洁在身。人皆掩鼻。可见人好色者之心。不若爱洁者之切。妇女媱嬻2。谓之秽德3。不洁孰甚焉。岂无秽夫荡子。与之亲狎4。由父母国人观之。不啻5圊厠6矣。妇女立身。可不愼哉。

注1 西子 指春秋时越国美女西施,这里以她代指美女。
注2 媱yáo嬻dú 媱 嬉戏,玩乐;嬻通渎 轻慢 对人不尊敬 形容女子轻              浮的言行
注3 秽德 秽恶之行 淫乱的行为 .谓自污浊其行
注4 亲狎 亲近不庄重
注5 不啻chì 不止 不只 无异于 如同
注6  圊厠 厕所

<试译白话>:像西施那样的美女,如果身上沾了不干净的东西,人们都会捂着鼻子走过。
   古代凡言妇女长的漂亮,都会以西施为代表。可见当时的西施是天底下美到极致了的。假如身上不洁净,人们都会掩鼻而过。人爱清洁干净的心,胜于好色之心。妇女言行轻浮,称之谓秽德,如果太不洁身自豪了,岂不是就会与那些品行不端、放荡的公子们,在一起亲近,而行为不端庄。由此父母和社会上的人观之,如同厕所一般。所以妇女一生在社会上安身立命,怎能不谨慎呢?

齐人有一妻一妾而处室者。其良人1{夫也}出。则必2{足也}酒肉而后反。其妻问所与饮食者。{问何人夫答曰}则尽{皆也}富贵也。其妻告其妾曰。良人出。则必餍酒肉而后反。问其与饮食者。尽富贵也。而未尝有显者来。{显者富贵人也有往必有来}吾将3{音看窃视}良人之所之{往也}也。4起。施从5{别路}良人之所之。徧{满也}国中无与立谈者{羞与之言}。卒{尽头}之{往也}东郭墦间6{坟墓}之祭者乞其馀。{祭剩}不足。{不餍}又顾而之{往也}他。{别处}此其爲餍足之道也。其妻归。告其妾曰。良人者。{妻妾之天}所仰望而终身也。今{寡廉丧耻}若此。{仰望谓何}与其妾7{怨骂}其良人。而相泣于中庭。而良人未之知也。施施8{音异喜悦自得}从外来。骄其妻妾{曰我又自富贵家饮食来矣}。由君子观之。则人之所以求富贵利达者。{昏夜向权势乞哀以求之而以骄人于白日眞是乞墦}其妻妾但未之蚤起施从耳若一窃视而眞见之不羞也而不相泣者。几希矣。
  妻妾者。闺门无识之人。又共安富尊荣之乐。不知富贵利逹之可羞者也。第未见丈夫所以求之者耳。苟见其所求之态。卑污苟贱以存心。阿谀逢迎以爲悦。胁肩謟笑9以求亲。巧言令色10以取怜。未言而诺诺。投间11而趋趋。甚有舐痔如曹商12。尝粪如郭弘覇13代牺14阎朝隐15。学犬如赵师
16{即择字}者。人宁无夫。不可有此夫。爲妇人者。望其夫以砥节砺行。可饥可寒。可辱可杀。而不可使无耻。亦庶几其贤妇矣。不然。是不如乞17之人之妻妾也。

注1 良人 古代妻子对丈夫的称呼,但也有丈夫称呼妻子为良人的
注2  餍yàn 吃饱 满足
注3  瞷jiàn 窥视 偷看
注4  蚤 古同早
注5  施从 跟随
注6  墦间 墓地 坟墓
注7  讪 这里的意思为怒骂、怨骂
注8  施施yíyí 喜悦自得、洋洋自得
注9  胁肩謟笑  为了奉承人,缩起肩膀装出笑脸。...
注10 巧言令色 花言巧语 虚伪讨好
注11 投间 钻空子;趁机会
注12 曹商 宋国有叫曹商的人,被宋王派往秦国作使臣。他启程时,宋王送几辆车作交通工具。曹商到秦国,对秦王百般献媚,千般讨好,终于博得秦王的欢心,又赏他一百辆车。曹商返回宋国见到庄子,掩饰不住得意之情,炫耀道:“像你这样长年居住在偏僻狭窄的小巷深处,穷愁潦倒,整天靠辛勤编织草鞋维持生计,饿得面黄肌瘦。这种困窘的日子,我曹商一天也过不下去!你看看我吧,奉命出使秦国,凭三寸不烂之舌,很快赢得秦王的赏识,赐给我新车一百辆。这是我曹商的本事呀!”庄子不屑一顾地回敬道:“我听说秦王生病时召来许多医生当面许诺:凡能挑破粉刺排脓生肌的,赏车一辆;愿意为其舐(shì)痔,赏车五辆。治病的部位愈下,所得赏赐愈多。我想,你大概用自己的舌头去舔过秦王的痔疮,而且舔得十分高兴吧?不然,秦王怎么会赏给你这么多车呢?”
注13 郭弘覇 武则天时的佞臣。魏元忠官任御史大夫,是郭弘覇的上司,偶患疾病。据说尝粪便可以知道疾病的轻重。郭弘霸为了讨好上司,自愿充当尝分辨的差使,堪称无耻之尤。
注14  代牺 代作牲畜
注15  阎朝隐 武则天病,各地官员纷纷到神庙中祈祷祭祀,求天后安康。给事中(官名)阎朝隐到少室山祈祭,写了祈祭的文章,用自己的身体代替猪羊等贡品,洗浴后趴在青铜造的俎盘上(俎盘,古代祭祀用以盛装贡品的礼器),命令僧人抬到祭祀地点。观看者人山人海。太后凤体康愈后大加赞赏,赏赐诸多。左司郎中张元一画了《代牺图》献给太后。太后看了大笑不止。这样跳梁小丑,完全可以当小丑们的开山祖师爷。
注16 赵师睪zé 南宋期间,郡王侂tuō冑有一次与很多宾客去南山品茶,路过山庄,郡王指着竹篱茅舍说:“好一派番田园风光,可惜少了一些鸡犬的叫声。”不一会儿,便听到蓠芭下传来一阵狗叫声,郡王派人去查看,原来是京尹赵侍郎。侂冑大笑。之后赵师睪做了其它事被罢官,当年很多应试的考生写诗讥笑他,有“也曾学犬吠庄”的诗句风行于世。
注17 墦fán 坟墓

<试译白话>:齐国有一个人,家有一妻一妾共处一室。其丈夫每次外出,一定是酒肉饭饱而归。他的妻子问跟谁在一起吃喝,丈夫说全部是富贵有钱的人。他的妻子就对小妾说道,丈夫外出,一定是酒肉饭饱而归,而问他和谁一起吃喝,他说全部是富贵有钱的人,可是未尝见到有什么富贵显赫的人来我们家,我将偷偷地跟着他,看他究竟去哪里了。第二天早晨起来,(丈夫又外出)妻子于是暗中别路尾随在丈夫的后面,只见他走遍全城,没有一个人停下来和她丈夫说话的。最后来到东郊的墓地里,看到他向祭扫墓地的人乞讨剩余的祭品吃,没有吃饱不够,又四处张望到别处去乞讨,这就是他吃饱喝醉的办法。他的妻子回到家中,把详情都告诉了小妾,说到:丈夫本是我们寄以希望并且是终身所依靠的人,现在确实这个样子,便于小妾一起怨骂,并在院子中相对哭泣,而她们的丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来了。在他的妻妾面前摆威风,说,我又从富贵家吃喝回来了。在君子眼里看,人们假借自己富贵显达的这种手段,一旦被自己的妻妾知道了,不羞耻不哭泣的,怕是很少有的。
    做妻妾的,都是家中没有什么见识的人,只是想共同与自己的丈夫享受安乐富贵荣耀的生活,却不知富贵利达背后的心酸有多么羞耻的原因。只是她们没有看到自己的丈夫是如何谋求到的,如果有一天看到所谋求的姿态,卑微弱小,污浊,苟且偷生,低贱的心理,阿谀奉承,讨有钱的人喜悦,缩起肩膀,装出笑脸,攀附达官贵人,以求得亲近。用花言巧语博取怜悯,未开口说话就唯唯诺诺,举手投足之间皆是趋炎附势。甚至有的像曹商一样为秦王舔痔疮,像郭弘霸一样替魏元忠尝粪,像阎朝隐一样为武则天代为牲畜祭品,像赵师睪为郡王学狗叫,厚颜无耻。女人宁可没有丈夫,终身不嫁,也不可以有这样卑鄙的人做夫君。为人妻者,都是希望自己的丈夫能够磨炼节操和品行,妻子可以跟着自己的丈夫受饥、受寒、受辱,甚至被杀都可以,但不可无羞耻之心!这样就差不多算得上是一个贤妇了,如果不是这样的话,还不如在坟墓中乞讨人的妻妾。

五畆之宅。树墙下以桑。匹妇1蚕之。则老者足以衣帛矣。五母鸡。二母2。无失其时。老者足以无失肉矣。
  古者养老之事。专恃妇人。宅墙之下。爲桑几何。匹妇一人。爲蚕几何。尚可以足老者之帛。至于鸡彘。孳生3有时。畜养有道。亦可以供老者之膳。夫以百亩之
4。八口之养。门内之事。妇人居其十九。古妇人之勤苦如此。何暇刺绣以工悦目之巧。冶容5以艳袖手6之妆哉。  

注1  匹妇 平民妇女
注2  彘zhì 猪
注3  孳zī生 生长繁殖
注4 馌 给耕作者送食
注5 冶容 妖娆的打扮
注6 袖手 不参与其事

<试译白话>:五亩地的宅院,在墙边下种上桑树,让妇女养蚕纺丝,那么家中年老的人便会有足够的丝帛穿了。五只母鸡,两头母猪,不要耽搁饲养,家中老人就会有足够的蛋肉吃了。
   
古时候家中赡养老人的事情,专门依靠妇女负责。宅墙内种些桑树,妇女一人,养养蚕,老人就会有足够的丝帛衣服穿了。再养养鸡、猪,让它们生长繁殖,只要养殖得当,也足以供给老人的膳食之用了。如果家中有百亩田地,还要为耕种者做饭送饭,八口之家的衣食等事,都是家中妇女在操持,占据了十之八九。古代妇女那么辛苦,哪里有时间刺绣拿来观赏看着好看,又哪里有时间把自己打扮的很妖娆,整天袖手旁观,什么事情都不管呢!

第一节 四 书

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多