分享

“就地过年”英语怎么说?

 zhangsanshi211 2021-02-18

马上就要过年了,

由于严峻的冬季疫情防控形势,

各地纷纷提倡“就地过年”

那么,今天的问题来了,

你知道“就地过年”

用英语怎么说吗?

就一起学习一下吧。


“过年”英语怎么说?

“过年”的“过”,不是等时间过去的“过”,而是指庆祝的意思。所以,过年的英文表达就是:Celebrate the Chinese New Year或者 Celebrate the Spring Festival.

例句:

How do people celebrate the Spring Festival around China? 

中国各地的人们是怎样庆祝春节的?

“就地过年”英语怎么说?

“就地过年”如果用英语表达,有以下几种方式:

1. Stay put during Spring Festival. 这里的stay put就是留在原地不动的意思。

2. Stay in place for Lunar New Year. 留在原地过年

3. Celebrate In Place 去年疫情在美国扩散之后,一些城市的政府都建议民众们尽量避免离家出行,提出的口号就是 Shelter In Place.

轻松玩转单词

“十二生肖”英语怎么说?

十二生肖的英文表达是:

鼠 Rat 

牛 Ox 

虎 Tiger 

兔 Rabbit 

龙 Dragon 

蛇 Snake 

马 Horse

羊 Goat 

猴 Monkey 

鸡 Rooster 

狗 Dog 

猪 Pig

例句:

The 'Year of the Ox' is one of the 12 zodiac symbols associated with the Chinese Lunar Calendar.

牛年是中国农历中的十二生肖年之一。

What year is it?

或What animal is it?

今年是什么年?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多