分享

中国渭南澄城籍作家、画家老村先生作品日译本《骚土》座谈会在日本大阪举行!

 箫谷尘埃 2021-02-28

热烈庆贺

中国渭南澄城籍著名作家、画家老村先生作品日译本《骚土》座谈会于本月14日下午在日本大阪举行。

日本翻译家多田狷介先生和我。见到多田先生乃是我此次赴日最重要的收获之一。我用一句话评先生,先生学问人品,不愧为日本国之一流人物;吾作得译,乃吾天大幸事!

右1为刘燕子女士。我们认识将近20年了。她为中日文化交流默默奉献,做了太多的事情!

准备会议。

右二为日本中国书店出版家川端先生。几日里我们交流最多。日本出版业全凭有这样埋头苦干的奉献者!

在刘燕子女士家里。参加人,我,韩国翻译家金先生,吴洪森先生,旅日作家老友亦夫,香港作家学者王璞,旅日作家唐辛子。

还是我们,在一家居酒屋。

刘燕子和歌唱家。

左一为川端先生的好友,日本作家麻生先生。

日本汉学家多田狷介先生,几年前,看到我的小说《骚土》。由于他以前是从事秦汉史方面研究的学者,对中国农村特别是关中一带农村多有关注。读到《骚土》,遂起意将其翻译到日本。于是历时三年,多田夫人又校对一年,今年十月,自己花费一百多万日元,将日译本《骚土》付印发行。

座谈会后,老先生又自费购买200本,花费80万日元,并由译者花费巨资自费出版,寄送日本学界友人。《骚土》得遇恩人,实乃天缘。几年前,我与上海学者吴洪森先生日本自由行,其间我就随口说过,《骚土》真正的识者,不定出在日本。不想竟一语成谶!多田先生,81岁高龄,见到他,犹如见到神仙中人,人品风貌,世所罕见。吾与吾书,得遇多田师,幸之极矣!

老村先生赠画刘燕子友人。

吴洪森先生发言。

老村先生,中国书店出版家川端幸夫先生,旅日作家亦夫起兴干杯,友谊长青!

(文中图片文字均来自老村先生空间)

作者简介

老村,陕西渭北澄城人。著有长篇小说《骚土》、《人》、《撒谎》、《妖精》、《黑脎》,散文集《吾命如此》、《痴人说梦》、《闲人野士》、《我老了的精神头儿》等。老村远离烦嚣,遗世独立文坛之外,堪称文学异类,又被誉为有“民国范儿”的作家。他的作品思想深刻意境玄远,描写底层人们的苦难与抗争。特别是他的小说《骚土》,实现了古典小说语言与现代汉语叙述、白话文与民间方言土语的融合,接续了文本意义上的中国小说之魂,被批评界评价为百年来中国小说的经典之作。老村五十岁移师丹青,以深厚的文学功底和艺术才情优游于京城最优秀的画家与士人们之间,且一出手便显露出独特的画家风貌,得到画界专家前辈的极高评价。他的画笔墨老辣气韵生动,俨然被视为当今真正能为中国画再继文人传统和再续文脉精神的文人画家。


       界世的你

我从未走远

           xiaoguchenai 

      摄影|文学|思想|旅行|篮球

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多