分享

Air is to us what water is to fish. 这句话怎么分析? - 白话英语202110

 昵称70926123 2021-04-02

“白话英语”系列文章2020年总目录(含2016 - 2019年文章目录链接)

-----------------------


我们“研究型中学英语教师群”有老师问:

请教各位,Air is to us what water is to fish. what引导什么从句?我这里搜到好多不同版本的句子结构分析,在此求教各位,请给个定论!


见到这个有点小复杂的问题,群里大家都没说话了。我想,罢了,吾乃群主,这问题总归还是得我来解决。

不过,我要先说一下:这道题本来并非Air is to us,而是Air is to humans what water is to fish.当然,现在改成to us,也没什么不可以。

OK,我们接着聊。我先上结论:

what water is to fish是一个名词性从句,“水对于鱼所具备的(什么)意义”。


那么,这句话本来是什么样的呢?在没有变成从句之前,它是怎样的结构?

本来,如果不是从句,它可能是这样:water is life and everything to fish. 水对于鱼来说就是生命,就是一切。

也可能是这样:water is the most important thing to fish. 水对于鱼来说是最重要的东西。

或者是这样:water is one of the necessary conditions for life to fish. 水对于鱼来说是必要的生存条件之一。

类似地,也可以说,空气对于人类(我们)来说就是生命,就是一切;是最重要的东西;是必要的生存条件之一;……

如此等等,不一而足;众说纷纭,莫衷一是。水对于鱼,空气对于人类,这种重要性我们都明白,但要说真的一句话表达清楚,还真不容易。很难用一个令人100%信服的句子来表达,反正就是那意思。有点“只可意会,不可言传”的感觉,是不是?

既然如此,那我们干脆就把这两个句子连接起来,相互对照,成为一个比喻:

对于我们(人类)来说,空气的作用就如同水对于鱼所起到的作用一样(重要、不可或缺)。


这样,反而避免了我们去非常细致、具体地描述空气、水的地位和作用,两相对照,怎么也该看明白了。不是吗?


回过头来,我们对于water is (life and everything, the most important thing and one of the necessary conditions for life) to fish. 这句话括号里的成分(与连系动词be的具体形式——这里是is——搭配使用,称为表语,或称“主语补足语”、“主语补语”)进行提问,该怎么问呢?

当然就是:What is water to fish? 水对于鱼来说是什么?

也即,水对于鱼来说,有着怎样的意义?具备怎样的意义?

有了这个问句,然后把它调整为陈述句语序,就可以当成从句来使用——从句肯定是要用陈述句语序的,就有了what water is to fish 水对于鱼来说所具备的意义。说得文言一点:水之于鱼。

当然,调整了语序,这个结构就必须放在从句的位置上,不然它就无法成立。

现在我们回到标题里所给的句子:假如这句话没有从句what water is to fish,却一定还是要补齐成为完整正确的句子,应该是怎样的呢?刚才我们说了,那肯定是:Air is (life and everything, the most important thing, and one of the necessary conditions for life to us). 空气对我们来说,就是生命、就是一切,就是最重要的东西,就是必备的生命条件之一。

如前所述,这样说仍然是不准确、不一定正确的。于是,为了更加准确,更加形象,人们干脆打个比方,用“水对于鱼来说所具备的意义”,来代替Air is (life and everything……) to us. 这个句子括号里的成分。

这样一来,整个句子就成了:Air is (what water is to fish) to us.

调整一下,这句话的意思就是:水对于鱼具备什么意义,空气对于我们就具备什么意义。说的文言一点,就是:空气之于我们(人类),如同水之于鱼

为了使两对比喻显得更加工整、对仗,这句话调整了一下语序,就成了:

Air is to us (what water is to fish). 

至于说这里究竟是us还是humans,其实也就不那么重要了。反正看得懂嘛!

如前述,从Air is (what water is to fish) to us. 这句话来看,what water is to fish这个名词性从句,是放在动词be(is)搭配使用的表语位置上的,所以,这是一个表语从句。

不过,当代英语语法里,“表语”这个概念一般已经不用了,而是使用“主语补足语”这样的说法,所以,有些语法书里可能会把这个从句说成是“主语补足语从句”,甚至简单称为“补足语从句”、“补语从句”。这个句子的来龙去脉,到这里就完全理清楚了。

如果还有疑问,欢迎留言。感谢大家!

------------------------

“白话英语”系列欢迎朋友们点题,我必知无不言,言无不尽!请在本文留言区留下您的问题。

本站开设有《白话英语语法》精品课程,面向高考、兼顾初中,理顺语法逻辑顺序,带领学习者深入理解、精准把握语法重点、难点、考点,欢迎朋友们报读,并推荐给你们的亲朋、同事、同学。感谢你们!

敬请朋友们帮我转发扩散本文,感谢!点一下文章右下角的“在看”,也是帮我。

欢迎朋友们加我微信1825857217探讨英语学习方法、英语语言疑难、儿童教育规律等话题。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多