分享

未获诺贝尔文学奖不是他的遗憾,而是诺贝尔奖的,这首诗就是证明

 置身于宁静 2021-04-13

寄情文学,阅读人生,用清白之眼、草木之身、慈悲之心体悟生命中的明亮与阴影。亲爱的朋友,你好!欢迎热爱文学、热爱诗歌、热爱生活的你来到这里。从今天开始,我将推出系列读诗文章,与你一同放眼世界文学、品读经典诗歌。今天为大家带来的是有“作家中的作家”之称的阿根廷作家、诗人博尔赫斯的诗歌《我的一生》,以及对这首诗歌的解读与感悟。

《我的一生》

作者:博尔赫斯(阿根廷)

译者:陈东彪

这里又一次,饱含记忆的嘴唇,独特而又与你们的相似。

我就是这迟缓的强度,一个灵魂。

我总是靠近欢乐也珍惜痛苦的爱抚。

我已渡过了海洋。

我已经认识了许多土地,我见过一个女人和两三个男人。

我爱过一个高傲的白人姑娘,她拥有西班牙的宁静。

我见过一望无际的郊野,西方永无止境的不朽在那里完成。

我品尝过众多的词语。

我深信这就是一切。而我也再见不到再做不出新的事情。

我相信我日日夜夜的贫穷与富足,与上帝和所有人的相等。

未获诺贝尔文学奖不是他的遗憾,而是诺贝尔奖的,这首诗就是证明

作者简介:豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家、翻译家、评论家,被誉为“作家中的作家”。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学领域,其中以小说和诗歌成就最高,并闻名世界。博尔赫斯于1955年双目失明,并在同年被任命为阿根廷国立图书馆馆长,布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系教授。

未获诺贝尔文学奖不是他的遗憾,而是诺贝尔奖的,这首诗就是证明

博尔赫斯是百科全书式的作家,这不仅是说他涉及的文学范畴广度,更是说他作品包含的思想深度。这首《我的一生》是诗人晚年时期的作品,从诗歌语言的慈祥与暗含的沧桑世事终归平静的命运感中就可以看出。这首诗也是诗人对自己一生的总结。诗歌第一句中“独特而又与你们的相似”与结尾的“与上帝和所有人的相等”前后呼应,是诗人对自己一生的生命体验做出的高度总结。诗人在56岁的年纪双目失明,但是仍致力于诗歌创作,把命运的不公视为上帝的赐福,可以说诗人拥有一般人所不具备的“强度”。“我总是靠近欢乐也珍惜痛苦的爱抚。”这句其实与最后一句相似,是诗人思想的结晶之一,是面对失明及不幸做出的勇敢且伟大的选择。诗歌第五句用一种最简单的方法,描述出了诗人一生的所见与经历,从某种程度上说,或许累赘的叙述远不及这种看似简单的一笔概括。第六句是打动人心的一句,这句“她拥有西班牙的宁静”'在我第一次读到的时候就深深印在了我的心里。我不知道“西班牙的宁静”是一种怎样的宁静,但是我能感觉出那个“白人姑娘”所具有的神秘与高贵。第七句中的“不朽”具体指的是什么,或许不同的人有不同的见解,但是无论是什么,它都是不朽的。“我品尝过众多的词语”是如此轻描淡写的一句,可是诗人是用自己的一生来实践的。博尔赫斯的一生,简直就是阅读书籍的一生,他是为阅读而生的人,是为写作而生的人。诗人也在他的诗歌《天赐之诗》中写过“我暗暗设想,天堂应是图书馆的模样”的惊人诗句。对诗人来说,图书馆就是他的天堂,幸运的是,诗人在失明之后,终于进入了他的“天堂”。如果说这首诗歌中前面的内容是诗人对自己一生中的重要事情的总结,那么对诗人而言,这些事情加起来就是一切,就是他的一生。本诗的最后一句“我相信我日日夜夜的贫穷与富足,与上帝和所有人的相等。”是诗人心怀一切幸福与苦难的慈悲之句,是诗人在他的晚年对自己的一生做出的最准确的概括。对于已经完成一生中重要事情的他而言,所谓的“贫穷”已经不是贫穷,所谓的“富足”也已经不是富足。在诗人眼里,众生是平等的,人与神也是平等的,一切事物所拥有的东西都是平等的。这一句,我认为是这位闻名世界,并影响了世界许多优秀作家的博尔赫斯所有诗歌中最具境界广度最具思想深度最具悲悯情怀的诗句。

未获诺贝尔文学奖不是他的遗憾,而是诺贝尔奖的,这首诗就是证明

博尔赫斯的作品,不管小说还是诗歌,都是追求凝炼的。他的文字也被人称作是“迷宫”。有人说博尔赫斯的作品拥有该拥有的一切,也有人说如果深入博尔赫斯的作品内部,你会发现空空如也。不管怎么说,我对博尔赫斯的喜爱是难以言表的。因为博尔赫斯,我接触到了西方文学;因为博尔赫斯,我知道了什么是最好的诗歌!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多