今天学一句很简单、很有用的话: Here is the thing. (Here's the thing.) 这句话乍看很简单,但具体怎么用呢?你不一定知道。而且,这句话在绝大部分的成语/习语(idiom)词典都找不到。 这句话通常是用来向别人解释某个情况,说明某个问题,尤其是在要唤起别人的注意的时候;或想要告诉别人,以下话语很重要(虽然不一定那么重要);也可以用在想要转换话题时。可以译为“重要的是;重点是”。 也可以用一句曾经的网红话语来翻译这句话:“问题来了!/问题是……” 不过,这句话并不是要提出一个疑问,而是要说明一个问题,所以后面跟的并不是问句,而是陈述句。 例子来了: Here is the thing. We need to talk. 问题是,我们需要谈谈。 I agree with your point, but here’s the thing, 我同意你的意见,但问题是,我们不能鱼和熊掌兼得啊。 All right, here's the thing. I just think he’s not that into you. 好吧,问题是,我觉得他并不那么喜欢你。 Here is the thing: We’re behind in schedule. 问题是,我们进度落后了,我们得加班赶活。 这句话也可以换个说法: The thing is… The thing is, 问题是,我们不够钱买票。 A: Why didn’t you invite me? 你为什么没邀请我? B: Well, the thing is, 嗯,问题是,我觉得你不会想来。 All right, here is the thing: 好吧,重点来了: Now it's your time to open your mouth and practice! 张开嘴巴练起来! Have fun learning English! |
|