分享

杜甫七绝六首读记

 小河西 2021-05-07

杜甫七绝六首读记

(小河西)

从七律《卜居》知,成都主人已帮杜甫选择了建房之地(“浣花溪水水西头,主人为卜林塘幽。”)。从五律《王十五司马弟出郭相访兼遗营茅屋赀》知,王十五表弟也为杜甫建草房送来了钱。(“忧我营茅栋,携钱过野桥”。)于是,杜甫成都草堂正式开工。杜甫在成都附近还有一些朋友,也纷纷伸出援手。杜甫一一写诗记载。

萧八明府隄处觅桃栽

奉乞桃栽一百根,春前为送浣花村。

河阳县里虽无数,濯锦江边未满园。

萧八明府隄():指成都附近某县县令萧隄,事迹不详。

奉:敬辞。奉乞:敬乞。

栽:秧子。《论衡-初禀》:“朱草之茎如针,紫芝之栽如豆。”《在怀县作》(晋-潘岳):“稻栽肃芊芊(qiān),黍苗何离离。”《奉和冬至应教》(梁-萧悫):“拆冰开荔色,除雪出兰栽。”

河阳县:典“河阳一县花”。《白氏六帖》卷21:“潘岳为河阳令,种桃李花,人号曰:河阳一县花。”《春赋》(北周-庾信):“河阳一县并是花,金谷从来满园树。”此处借指萧隄任县令的某县。

濯锦江:此指浣花溪。《送王尊师归蜀中拜扫》(唐-王维):“大罗天上神仙客,濯锦江头花柳春。”《上皇西巡南京歌》(唐-李白):“濯锦清江万里流,云帆龙舸下扬州。”

大意:敬请送俺桃树苗一百棵,春天早点送到浣花村。贵县像河阳县一样桃树苗多的是,浣花溪边草堂院子还有空地。(向萧县长乞桃苗。用典贴切。)

从韦二明府续处觅绵竹

华轩蔼蔼他年到,绵竹亭亭出县高。

江上舍前无此物,幸分苍翠拂波涛。

韦二明府续:韦续。时任汉州绵竹县令。此人是个书法家,《墨薮》著者。【注意:《旧唐书-房琯传》:“上元元年四月,(房琯)改礼部尚书,寻出为晋州刺史。八月,改汉州刺史。

华轩:华丽的栏;华美的车;华美的殿堂。《杂诗》(南朝宋-王微):“思妇临高台,长想凭华轩。”《咏燕》(唐-张九龄):“绣户时双入,华轩日几回。”

蔼蔼:茂盛貌。《和郭主簿》(东晋-陶潜):“蔼蔼堂前林,中夏贮清阴。”《拟青青河畔草》(南朝宋-鲍令晖):“袅袅临窗竹,蔼蔼垂门桐。”

绵竹:绵竹县特有的竹中珍品。《竹谱》卷4:“绵竹生汉州之绵竹县。”《送李余及第归蜀》(唐-贾岛):“云当绵竹叠,鸟离锦江飞。”

县:古同“悬”。此处或指悬檐,也即屋檐。(“悬圃”指神仙居处。“悬廊”指架空长廊。)

大意:将来俺一定拜访您华丽的殿堂,堂前的绵竹枝叶茂盛亭亭玉立比檐高。俺家江边草堂没此物,希望能移栽一些苍翠的绵竹,在俺家江边拂波涛。(写向韦县长觅绵竹。不仅要“苍翠”,还要风吹绵竹,竹拂江水。杜甫要诗情画意。)

凭何十一少府邕觅桤木栽

草堂堑西无树林,非子谁复见幽心?

饱闻桤木三年大,与致溪边十亩阴。

何少府邕:何邕。成都附近某县县尉何邕。

凭:请求,烦劳。《赠猎骑》(唐-杜牧):“凭君莫射南来雁,恐有家书寄远人。”

堑:本义护城河或壕沟。《说文》:“堑,防也。”

幽心:幽栖之心。《惜晚春应刘秘书》(梁-江淹):“烟景抱空意,蘅杜缀幽心。”

桤(qī)木:《堂成》(杜甫):“桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。”《春霁》(唐-薛能):“野芳桤似柳,江霁雪和春。”

与致:给与并引致。《种桐》(宋-刘敞):“霜秋要成万叶子,他日与致丹山雏。”

大意:草堂西边壕沟外没树林,没有你谁能理解俺的幽栖心?早听说桤木三年即可长大,到时可增加溪边十亩树荫。(写求何县尉觅桤木苗。此时杜甫有“幽心”,仅桤林就要十亩!)

凭韦少府班觅松树子

落落出群非榉柳,青青不朽岂杨梅?

欲存老盖千年意,为觅霜根数寸栽。

韦少府班:指成都附近某县尉韦班。杜甫后来有诗《涪江泛舟送韦班归京》。韦应物有一首《示从子河南尉班》,永泰(765-766)中,韦班为河南尉。此人后来官至州刺史。

落落:孤高貌。《长松标》(南北朝):“落落千丈松,昼夜对长风。岁暮霜雪时,寒苦与谁双。”《代边居行》(南朝宋-鲍照):“长松何落落,丘陇无复行。”

榉柳:落叶乔木。枫杨别名。《田舍》(杜甫):“榉柳枝枝弱,枇杷对对香。”《小雨》(宋-陆游):“榉柳不禁朝暮久,芙蕖犹有二三开。”

杨梅:《共内人夜坐守岁》(梁-徐君茜):“酒中喜桃子,粽里觅杨梅。”《裴司士见访》(唐-孟浩然):“厨人具鸡黍,稚子摘杨梅。”

老盖:形容老松如伞盖。《抱朴子-对俗》:“云千岁松树,四边披越,上杪不长,望而视之,有如偃盖。”《题李尊师松树障子歌》(杜甫):“阴崖却承霜雪干,偃盖反走虬龙形。”

霜根:白色的草木根;亦指经冬不凋的树根或树苖。《和琅琊王依古》(南朝宋-王僧达):“仲秋边风起,孤蓬卷霜根。”《次韵杨公济奉议梅花》(宋-苏轼):“而今纵老霜根在,得见刘郎又独来。”

大意:孤高出群的岂是榉柳?常青不朽的岂是杨梅?要栽培有如“偃盖”的千年古松,请为俺寻找数村高的松树苗。(写求韦县尉觅松树苗。杜甫喜松树。喜“落落出群”和“青青不朽”。但松树长得慢,难道杜甫要长期幽栖此地了?)

又于韦处乞大邑瓷碗

大邑烧瓷轻且坚,扣如哀玉锦城传。

君家白碗胜霜雪,急送茅斋也可怜。

韦:指韦班少府。

大邑:唐邛州大邑县。《元和郡县图志》卷31邛州:“大邑县,上,东南至州四十九里。”大邑是唐时名瓷产地之一。(据网上资料:近期考古发现大邑县新场镇石虎村的唐宋遗址中,有大量白色瓷碗、瓷盘等。)

扣如哀玉:敲起来如玉声凄清。(扣:敲击。哀:形容声音凄清。例如:哀弦;哀笳;哀鸿。)。《荀子-法行》:“夫玉者,君子比德焉。…扣之,其声清扬而远闻。”《旬假南亭寄熊郎中》(唐-武元衡):“哀玉不可扣,华觞徒湛然。”

大意:成都人都在说大邑烧瓷轻又坚,敲起来声音凄清如玉。君家的碗白如霜雪,马上送给俺茅斋该有多可爱。(写向韦县尉乞瓷碗。杜甫很可能到了韦班家。吃饭时发现碗不错。杜甫啥都想要啊!)

诣徐卿觅果栽

草堂少花今欲栽,不问绿李与黄梅。

石笋街中却归去,果园坊里为求来。

诣(yì):前往,去到。《说文》:“诣,候至也。”《从军行》(魏-左延年):“苦哉边地人,一岁三从军。三子到敦煌,二子诣陇西。”《送祈乐归河东》(唐-岑参):“往年诣骊山,献赋温泉宫。”

徐卿:杜甫另有诗《徐卿二子歌》,应指同一人。

石笋街:成都街名。杜甫曾到过石笋街。《石笋行》(杜甫):“君不见益州城西门,陌上石笋双高蹲。古来相传是海眼,苔藓蚀尽波涛痕。”

果园坊:成都坊名。《寄邛州崔录事》(杜甫):“邛州崔录事,闻在果园坊。”

大意:草堂花少今天想栽,无论是绿李或黄梅。来到果园坊向徐卿求助,石笋街中满载归。(写向徐卿求助果苗。如空手回,杜甫这诗肯定不写了。)

六首七绝,都是求人求物,写起来却无一雷同。杜甫初到成都,确有幽栖此地打算。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多