分享

状语从句:写作 长难句分析

 当以读书通世事 2021-05-18

作文中任何一句话都可以加一个状语把句子拉长。

I love you for my whole life.

在作文中的任何一句话的除了名词之外的加状语来拉长句子。

你可以像猪一样生活,但是你永远不会像猪一样快乐。

One can live as if he were a pig conversely, he can never be as delighted as a pig.

一句话当中除了句子的主干和定语意外,其他部分都可以认为是状语。

只要在句子中见到以下的一坨东西就一定是状语:

共9个:

1.副词

2.比较

3.条件

4.结果

5.原因

6.让步

7.目的

8.方式

9.伴随

如果时间出现在实义动词,形容词,副词后面一定是状语。

整个句子的开头出现了一个时间一定是状语。

当时间和地点没有跟在名词后面,就一定是状语。

在分析长难句的时候,如果是名词后面跟时间和地点就需要区别是定语还是状语了。

I love a boy in ZheJiang University.

如果无法确定是定语和状语的时候,定语优先原则。

只有翻译成定语读起来不通顺的时候,才翻译成状语。

The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.

分析长难句第一步找这句话主句的谓语动词从而找到主谓宾,第二步找连词,看它有没有省略,第三步找定语,第四步找状语。

这个句子总体上来看是个that引导的宾语从句,宾语从句特别长,had是动词,had some connection with 是动词短语作谓语,the structure是主语,the process of thought 是宾语,which是引导的宾语从句,which 充当从句中的主语,in europe 是地点状语long before people realized how diverse languages could be是时间状语。

Social science is that branch of intellectural enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned,orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.

主系表结构,因为is前面没有引导词,所以is 就是主句引导词,表语是that branch主语是social science

主句谓语动词在名词前面,定语在名词后开始,一般到句末结束。

但是如果定语后有连词的话,定语不是到句末结束,而是到连词之前结束。

这个句子的and在并列两个名词或形容词,这个连词装作看不见。

in the same reasoned,orderly, systematic, and dispassioned manner不是定语是状语。

in……manner 是方式状语。

that natural scientists use for the study of natural phenomena是定语修饰前面的状语。

翻译:社会科学是知识研究的一个分支,这个分支试图以同样的,理性的,有序的,系统的和冷静的方式去研究人类和他们的行为,这种方式也是自然科学家用来研究自然现象的。

The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find.

主系表结构,The behavioral sciences是主语 have been是系动词 slow to change是表语because原因状语,and 并列的两个原因状语从句,第一个状语从句是主系表结构,第二个原因状语从句也是主系表结构。

行为科学在缓慢的发展,部分是因为……(一些解释好像经常能够直接地被观察到),部分是因为……(其他种类的解释很难被发现)

Traditionally,legal learning has been viewed in such situations as the special preserve of lawyers,rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.

谓语:has been viewed

in such situation:状语

of lawyer:定语

rather than:介词(而不是)相当于一个连词。

宾语是rather than并列的两个名词,

传统上来说,在这些机构中,法律的学习被认为是律师所特有的行为/活动。(perserve是保存),而不是一个受教育的人知识储备的必备部分。

While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.

While 只要放在句首,一般都翻译成虽然,尽管。

前面有一个让步状语从句,主系表结构

实义动词后面加介词短语是状语。

It is easy to learn English.

从句和动词不定式作主语,通常都把它们放到句末去,加it作形式主语。

虽然我们在和年轻人接触的时候,非常容易忽略我们行为对他们情感的影响,但是在和成年人接触的时候,就不容易忽略我们行为对他们情感的影响。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多