A mysterious fog plunged Europe, the Middle East, and parts of Asia into darkness, day and night—for 18 months.
一场神秘的大雾使欧洲、中东和亚洲部分地区陷入日夜黑暗之中,持续了18个月。
"For the sun gave forth its light without brightness, like the moon, during the whole year," wrote Byzantine historian Procopius. Temperatures in the summer of 536 fell 1.5°C to 2.5°C, initiating the coldest decade in the past 2300 years.
拜占庭历史学家普罗科匹厄斯(Procopius)写道:“因为太阳像月亮一样,一整年都只发光不发热。”在536年的夏天温度下降1.5°C到2.5°C,开始了在过去的2300年里最冷的十年。
Snow fell that summer in China; crops failed; people starved.
那年夏天中国下雪了;作物歉收;人们陷入饥荒。
The Irish chronicles record "a failure of bread from the years 536–539."
爱尔兰编年史记载:“公元536年到539年期间,面包歉收。”
Then, in 541, bubonic plague struck the Roman port of Pelusium, in Egypt. What came to be called the Plague of Justinian spread rapidly, wiping out one-third to one-half of the population of the eastern Roman Empire and hastening its collapse, McCormick says.
然后,在541年,黑死病袭击了罗马港口佩鲁西姆,在埃及。后来被称为查士丁尼的瘟疫迅速蔓延,东罗马帝国三分之一到一半的人口被消灭,加速了帝国的崩溃,麦考密克说。