And Synchron, a San Francisco startup funded in part by the US Defense Department, is already testing an implantable wireless device that can stimulate the nervous system from the inside of a blood vessel.
由美国国防部资助的旧金山初创企业同步公司已经在测试一种可植入的无线设备,这种设备可以从血管内部刺激神经系统。
It has been implanted in patients with upper-limb paralysis.
这种设备已经植入了一些上肢瘫痪的患者体内。
There is a sharp divide between employees and C-Suite executives over the pros and cons of implanted chips.
在植入芯片的利弊上,员工和高管之间存在着巨大的分歧。
And that gap echoes a broader difference of opinion between workers and leaders over artificial intelligence and the future of technology and the role of workers at the nexus of the two.
在人工智能、技术的未来以及工人在两者之间的联系中所扮演的角色等问题上,劳动者和领导者之间存在着更广泛的意见分歧。
"Leaders are consistently more positive about the benefits that technology and AI will bring, while workers are more skeptical and concerned about their own role in the changing world of work," according to Citrix Work 2035, a research study done by the software company whose Workspace service helps employees to work from anywhere.
“领导人对于技术和人工智能将带来的好处始终持更乐观的态度,而工人则更怀疑和担心在这个正在改变的工作世界里自己所扮演的角色,”以上结论来自思杰系统有限公司2035年的研究,该软件公司的办公服务可以帮助工人们远程办公。