题文诗: 夫观逐者,于其返也,而观行者,于其终也. 舜流放弟,周公杀兄,犹之为仁;文公树米, 曾子架羊,犹之为智.当今之世,丑必托善, 以自为解,邪必蒙正,以自为辟.游不论国, 仕不择官,行不辟污,曰伊尹道;分别争财, 兄弟构怨,骨肉相贼,曰周公义;行无廉耻, 辱而不死,曰管子趣;行货贿赂,趋炎附势, 立私废公,比周取容,曰孔子术.如此而使, 君子小人,纷然淆乱,莫知是非.百川并流, 不注海者,不为川谷;趋行蹐驰,不归善者, 不为君子.善言归乎,可行善行,归乎仁义. 田子方与,段干木也,轻爵禄而,重其身不, 以欲伤生,利不累形;李克也者,竭股肱力, 领理百官,辑穆万民,使其君主,生无废事, 死无遗忧,此异行而,归于善者.张仪苏秦, 家无常居,身无定君,约纵衡事,为倾覆谋, 浊乱天下,挠滑诸侯,使百姓也,不遑启居, 或纵或横,或合众弱,或辅富强,此异行而, 归于丑者.君子之过,犹日月蚀,何害于明? 小人之可,犹狗昼吠,鸱之夜见,何益于善?
【译文】 观察赛跑的人,要看他返回时的状况;考察行走的人,要看他到达终点的样子。虞舜尽管流放了兄弟、周公尽管杀掉了兄长,但他们仍不失为仁者;晋文公尽管闹过种米而欲长苗的笑话、曾子尽管做过给羊戴枷不让牴人的蠢事,但他们仍不失为智者。当今世界上,丑恶的人必定假托善行来为自己辩解、邪僻的人必定披上正直的外衣来为自己开脱。他们游说不看是什么国家,求官不论是什么官职,行为也从不避污浊,还说这是符合伊尹之道。分家时争夺财物,亲戚兄弟为此结怨,骨肉互相残害,还说这是符合周公之义。行动不讲廉耻,为了活着宁愿受辱,还说这是符合管仲志向。施行贿赂,巴结权势,立私废公,结党拉派,博取上层欢心以求宠幸,还说这是符合孔子之术。这样就使君子、小人界限混淆不清,无法弄清谁是谁非。 所以百川并流,不能东注入海的就不能算河流;都在经营忙碌,不归善良的就不能算君子。所以好的理论是看它是否能实践,好的行为是看它是否合仁义。田子方、段干木轻视爵禄而珍重自身,不因嗜欲而伤害生命、不以利益而拖累身形。李克竭尽全力辅佐国君,统领管理百官,使万民和穆,使国君活着时没有废弃不办的事、死后也没有遗留的忧虑。这就是具体行为各异而目的都想归向善道的事例。张仪、苏秦家庭没有固定的住处,自身也没有固定的君王来事奉,干出的是合纵连横、颠覆他国的事情和阴谋,将社会搞得翻天覆地、乌烟瘴气、混浊不堪,使诸侯晕头转向、无方向,使人民百姓无法安生休息。或者合纵,或者连横,或者联合众多弱小国家,或者辅佐几个富强的国家。这些具体做法不同,但归属于邪恶则是相同的。 所以君子的过失,就像日月亏蚀,怎么能伤害其本身的光明呢!小人也有可取之处,但这就像狗在白天吠叫、猫头鹰黑夜能看见,这对善行有什么益处! |
|