分享

如何提升主动词汇量(下)

 大风哥Wind 2021-06-18
上篇回顾

在上一篇文章中, 我解释了刻意训练就是去专门训练一组被动词汇, 以期把它们转化为主动词汇. 只有通过刻意训练我们才能确保大量的被动词汇能够获得输出训练.

我提出了我的主张: 通过看中说英来进行刻意训练. 我认为看中说英的方法可以大幅增加能输出的词汇和练习次数, 保障了足够的有效系数, 同时可以给予有效的反馈, 从而达到三个变量乘积的最大值, 获得最佳的输出训练效果.

为什么学习母语不需要刻意训练?

我记得上小学时, 有一次语文老师让我们训练改写句子为"把"字句和"被"字句.

我打碎了花瓶

我"把"花瓶打碎了

花瓶"被"我打碎了

这个算是针对"把"和"被"的用法设计的刻意训练了.

这样的刻意训练在我们学中文的过程中是非常非常少见的. why?

学母语最大的优势: 充裕的时间

从我们出生开始一直到我们上小学之前, 我们每天的绝大多数时间其实都是在学习母语. 大量的输入机会加上大量的输出机会, 即使没有刻意训练, 我们也能让大量词汇获得足够次数的输出. 而这一点对于成年人学外语是不成立的.

举个例子, 有一个TED视频讲述了一个宝宝从出生到第一次正确地念出water这个词, 经历了超过100次尝试. 而从第一次正确念出water当掌握water还有相当的一段距离. 我们常常觉得学习母语是不费吹灰之力的, 实际上学习母语是异常费力的, 只是因为最费力的那些时候, 我们压根没什么记忆.

看中说英会造成Chinglish吗?

我理解的中式思维就是说每次说英文都是先想中文的单词和句子, 然后翻译成英文, 而Chinglish就是指说出来的句子翻译痕迹很重, 非常不地道.

我们看几个例子, 请说出下边句子:

1 不要跟我装傻

2 我不忍心告诉他真相

3 我不想落个Ross的下场

Chinglish的说法可能是:

1 Don't prentend stupid wth me

2 I can't stand my heart to tell him the truth

3 I don't want to fall Ross's end

你会怎么说这3个句子?

如果你让我看着中文来说这3个句子, 我会说:

1 Don't play dumb wiith me

2 I don't have the heart to tell him the truth

3 I don't want to end up like Ross


同样是基于中文来说英文, 可以说的很Chinglish, 也可以说的很地道, 区别在哪?

1  看中说英不是逐字翻译

逐字翻译那是用来娱乐气氛的, 比如people mountain people sea(人山人海)

实际训练时应该从整句出发, 遣词造句, 思考如何去表达该句子的意思

2 你的主动词汇水平如何

你对于play dumb with sb, have the heart to do sth, end up like sb这3个短语是否达到了主动词汇的驾驭水平.

3 你是否能分辨出不地道的说法

只有当你自己知道pretend stupid, stand my heart, fall Ross's end是不地道的表达, 你才会去想有什么地道的表达可以讲出这个意思.

如果想能够分辨出不地道的表达, 则需要你掌握了足够多的地道的说法.

再说中式思维

学生: Wind老师, 我说英语非常卡壳, 非常Chinglish, 我觉得是因为我不具备英文思维, 如何才能拥有英语思维呢?

Wind: 什么是英语思维?

学生: 我觉得就是在说话时能摒弃母语, 直接用英文去思考, 这样可以说出很地道的句子. 

Wind: ...

在这些童鞋看来, 英语思维就好像一个神秘的开关.

一旦找到并按下了这个开关, 可以立刻化腐朽为神奇.

在我看来, 英语思维更像是一种境界, 一种结果.

当你对一个词汇的驾驭达到了主动词汇水平, 就可以直接拿这个词汇来思考, 而不需要经过对应的中文; 当你对大量词汇的驾驭达到了主动词汇水平, 就可以直接拿这些词汇来思考, 而不需要先中文后英文.

而你之所以卡壳, 之所以Chinglish, 是因为需要用的那些地道表达, 你对他们的驾驭尚未达到主动词汇. 所以你只能逐字翻译中文, 因此很卡而且说的很Chinglish.

试想如果中翻英意味着Chinglish, 那么做口译和同传的那些人, 他们做了大量的中翻英之后, 是不是都已经满脑中式思维, 满嘴Chinglish呢?

所以不要本末倒置, 去苦苦寻找英语思维的"开关".

把重心放在提升主动词汇量上面, 当你的主动词汇量提升到一定程度时, 你会自动拥有英语思维.

接下来我会讲一讲看中说英训练的几个注意事项

1
选材切忌眼高手低

这是输出训练的材料选择, 所选的材料难度肯定要低于听力训练和输入训练材料的难度.

即某个材料你拿来做听力训练和输入训练已经没啥难度了, 都能听懂, 都能读懂, 这时候拿来做输出训练, 可能恰好是合适的.

除了难度控制以外, 我一贯主张选择有视频, 有情节的材料.

因为画面, 声音, 情节可以形成三个维度的刺激, 来增强我们的训练效果.

基于我对大量教学片和美剧的研究, 我推荐用这两部材料进行口语输出训练

初级: 大家说英语

台湾最畅销的英语学习杂志. 周一到周五, 每天有一集20分钟的视频.

其中有2分钟的情景对话, 其余18分钟是基于对话的讲解.

语速慢, 词汇量低, 涵盖题材广泛, 是我目前看到的最适合初学者的材料, 没有之一.

中级: Rebecca的梦想

讲述Rebecca追求自己音乐梦想的励志故事, 对白总计约480分钟视频.

语速为常速, 词汇量中等, 不会像美剧那么难, 不会像大家说英语那么简单.

2
对答案切忌得过且过

刚开始用看中说英进行训练时, 大多数句子你跟答案的说法可能都不太一样.

这时候你估计也不知道自己的说法对不对, 那么就先学会答案的说法, 答案的说法一定是对的. 只有当你掌握了足够多的正确的说法之后, 你才能判断自己的说法是否也是地道的.

而如果在开始训练的阶段, 每次跟答案不一样时都觉得问题不大, 自己的说法估计也是可以的, 得过且过, 那么长此下来, 就起不到应有的练习效果, 说出来的东西就仍然不够地道.

3
对答案切忌整句背诵

有的童鞋在对照答案时, 试图把整个句子背诵下来, 比如上边的I don't have the heart to tell him the truth. 

当发现自己跟答案的说法不同, 那么就背诵答案的整个句子. 

背诵整个句子是行不通的, 即使当时背会了, 日后也忘记了; 

即使日后没忘记, 整个句子是很难拿出来用复用的. 

正确的做法应该是从答案中找出自己未掌握的那个短语, 句式或搭配.

比如这里就是don't have the heart to do sth这个短语. 

只有提炼出短语, 句式或搭配, 才更好记忆, 也能更好地把它复用到其他句子里

至此, 如何提升主动词汇量的文章就写完了. 

整个如何自学口语系列的文章也都写完了, 从第一篇的提升口语从哪入手, 到后边的分别讲解了发音语调训练, 听力训练, 输入训练和口语输出训练. 希望这个系列能帮助到想提升口语的人.


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多