分享

[第312次听写]这真是一个很糟糕的例子哎

 大风哥Wind 2021-06-18


我是Wind, 以前是字幕组组长. 我每天早上听写1分钟美剧, 已经坚持10个月了. 你想不想找一种轻松愉快的方式提升自己的英语? 跟我一起每天做听写吧!

Wind大长图节选

I’m a pretty sorry excuse for a great-great-grandpa.

a sorry/poor/sad excuse for=一个很糟糕的例子
a sorry/poor/sad excuse for=a poor example of
He’s a sad excuse for a father.
This is a poor excuse for a term paper.
That pile of junk is a sorry excuse for a car!
这个用法我也是第一次见到, 读起来感觉很拗口, 大家多看2个例句熟悉熟悉
原句中的pretty是副词, 意思是”挺, 比较”. 比如It’s pretty big(挺大的)

视频答案

从第141篇开始, 我不再放出我自己听写的版本, 而是改为在答案上标记重难点, 大家特别注意一下我加粗的地方。

1 He stole your guitar. He stole your songs.
他偷走了你的吉它. 他偷走了你创作的歌

2 You should be the one the world remembers, not De la Cruz!
被人们记住的应该是你, 而不是De la Cruz!

3 I didn’t write Remember Me for the world. I wrote it for Coco.
我创作Remember Me不是为了众人, 我是写给Coco的

4 I’m a pretty sorry excuse for a great-great-grandpa.
我这个曾曾祖父实在是太差劲了

5 Are you kidding? A minute ago I thought I was related to a murderer.
你开玩笑吗? 我刚刚还以为我是一个杀人犯的曾曾孙

6 You’re a total upgrade. My whole life, there’s been something…that made me different.
你跟他比强多了. 我长这么大, 一直觉得有某种东西…让我和别人不一样

7 And I never knew where it came from.
我一直不知道那种东西是从哪来的

8 But now I know. It comes from you. I’m proud we’re family!
现在我知道了. 是从你这里来的. 我很自豪我们是一家人!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多