Bunny:莎士比亚与宇宙论,已不是什么常谈常新的话题,全球范围内,认可它研究价值的学者寥寥无几,研究莎士比亚与宇宙论的学者也寥寥无几。大多学者无非将莎翁文中出现的宇宙论限定为有秩序的,无秩序的,古希腊的,基督教的,斯多葛派的,哥白尼的。莎士比亚的宇宙,肯定包罗万象,首先它是文学的,创新的,普世的,其次它才包含着各派宇宙理论的影子,不然,它怎么能陶冶不同文化语境里的读者呢? 14 Not from the stars do I my judgement pluck, And yet methinks I have astronomy, But not to tell of good, or evil luck, Of plagues, of dearths, or seasons' quality, Nor can I fortune to brief minutes tell; Pointing to each his thunder, rain and wind, Or say with princes if it shall go well By oft predict that I in heaven find. But from thine eyes my knowledge I derive, And constant stars in them I read such art As truth and beauty shall together thrive If from thy self, to store thou wouldst convert: Or else of thee this I prognosticate, Thy end is truth's and beauty's doom and date. 14 我作出判断并非是根据星宿; 虽然我认为自己也懂得占星, 但并不能用其推算吉凶休咎, 或预测瘟疫饥荒和四时年景; 我也不能筮一朝一夕之天道, 卜示每一个时辰的雷电风雨, 或说出王公们是否吉星高照, 据我常从天象中发现的预示: 但从你的明眸我获得这学问, 从那两颗恒星我增长了见识: 真和美将相依相随滋蔓繁盛, 只要你肯回心转意娶妻生子; 否则对你我只能够这样预言: 你的死期就是真与美的大限。 (曹明伦译)
|