分享

Bonbon时事悦读|迪士尼凭借其流媒体平台和重新开放的公园,业绩超出预期

 法语悦读Bonbon 2021-08-16

Disney, avec sa plate-forme de streaming et la réouverture des parcs, dépasse les attentes

迪士尼,凭借其流媒体平台和重新开放的公园,业绩超出预期

(建议阅读时间:2分钟  难度参考:B1,朗读:神农狒狒)

朗读者:神农狒狒,坐标江苏,法语专业大三在读,最喜欢的一句法语:Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin.

Gardant l’objectif de concurrencer Netflix, le service de streaming Disney + a enregistré douze millions de souscriptions supplémentaires depuis la fin mars.

保持着与Netflix 竞争的目标,Disney + 流媒体服务,自 3 月底以来,新增订阅量达到 1200 万。


阅读练习:

1. 目前迪士尼流媒体平台订阅量为多少?

2. 迪士尼主攻流媒体的策略将会对电影产业造成怎样的影响?

3.第三季度迪士尼乐园为迪士尼集团带来了多少收益?

(答案在文章末尾)

图片来自网络

Disney a séduit au-delà des attentes d’avril à juin, aussi bien du côté des plates-formes de streaming que des parcs d’attraction, d’après les résultats publiés jeudi 12 août.

Le groupe américain a ravi les investisseurs avec des résultats supérieurs à leurs attentes : 17 milliards de dollars (14,5 milliards d’euros) de chiffre d’affaires et 923 millions (786 millions d’euros) de profits d’avril à juin, au lieu de la perte nette de 4,7 milliards de dollars (4 milliards d’euros) à la même période l’année dernière, quand la crise sanitaire heurtait de plein fouet ses parcs d’attraction et croisières.

A Wall Street, le titre de Disney s’appréciait de plus de 5 % lors des échanges électroniques après la clôture de la Bourse.

Disney + ambitionne de détrôner(v.t.[转]取代, 代替) Netflix

Sa plate-forme de streaming a notamment décollé. Disney + compte, désormais, 116 millions d’abonnés, bien au-delà des attentes du marché. Le service de streaming a gagné plus de 12 millions de souscriptions supplémentaires depuis la fin mars, malgré l’augmentation de son prix mensuel de base à huit dollars en avril.

Les analystes escomptaient(v.t. 期待,指望)seulement entre 113 et 114 millions d’adhérents. Le chiffre est suivi de près, pour voir si le service continue de croître, malgré la sortie progressive de la pandémie, qui a largement contribué à son succès depuis son lancement à la fin 2019.

« Maintenant que Disney + a été lancé dans la plupart des marchés majeurs, le travail difficile commence. Il va falloir continuer à attirer de nouveaux abonnés tout en conservant ceux qui ont déjà souscrit », a souligné Eric Haggstrom du cabinet eMarketer. Mais « le catalogue de streaming de Disney constitue la concurrence la plus importante pour Netflix, et Disney + gagne du terrain rapidement sur le leader du secteur ».

Sans compter les sorties de nouveaux titres, comme la série télévisée Loki de Marvel ou le dernier film d’animation de Pixar, Luca, pendant le trimestre écoulé.

« Nos plates-formes marchent très bien », s’est félicité le patron de la firme, Bob Chapek. « Nous avons désormais(adv.从今以后) 174 millions d’abonnements en tout à Disney +, ESPN + et Hulu, et de nombreux nouveaux contenus sur le point d’être diffusés », comme la comédie musicale West Side Story de Steven Spielberg, dont la sortie a été reportée à décembre 2021.

La distribution des films repensée

Il y a deux ans, Disney produisait des contenus pour les cinémas et chaînes de télévision. Désormais, le géant du divertissement a accès directement à son public via le streaming et les salles dépendent de son bon vouloir. Un phénomène accéléré par la pandémie et même le variant Delta qui se propage en ce moment.

« Nous n’avions pas anticipé, et personne d’autre non plus, la résurgence du Covid avec le variant, qui a un impact significatif sur le marché » de la distribution des films, a admis Bob Chapek.

Le patron a rappelé que le groupe avait choisi de privilégier la flexibilité, pour être capable « de suivre le consommateur où qu’il aille ». Et « quand les salles ont rouvert, il y avait une immense réticence(n.f.持保留意见,迟疑) du public à revenir », a-t-il insisté.

Le film Black Widow est ainsi sorti en même temps sur Disney + et dans les cinémas, ce qui vaut à la firme californienne des poursuites en justice de la star Scarlett Johansson. Elle accuse Disney de rupture(n.f.<转义>停止,中止) de contrat lui ayant coûté des millions de dollars, car la sortie en ligne aurait affecté les recettes au box-office.

« Les tactiques de Disney autour des sorties en salles vont avoir des conséquences importantes sur l’industrie », a commenté l’analyste Joe McCormack de Third Bridge. « Les experts estiment que s’ils continuent à sortir les films le même jour en personne et sur la plate-forme, ils pourraient potentiellement diviser par deux l’industrie des cinémas. »

Des parcs ouverts avec une capacité limitée

Au troisième trimestre de son exercice décalé, sa division « parcs, expériences et produits dérives » est enfin revenue dans le vert, pour la première fois depuis le début de la pandémie, notamment grâce à la réouverture des magasins Disney et la levée partielle des restrictions dans les parcs d’attractions en Floride et en Californie.

Même si elle fonctionne toujours avec des capacités limitées, l’activité a engrangé 4,3 milliards de dollars (3,6 milliards d’euros) de revenus, contre 1,1 milliard (940 millions d’euros) il y a un an.

A cause du variant Delta, Disney a dû réimposer à la fin de juillet le masque à ses visiteurs dans les endroits fermés de ses parcs d’attractions. Et Bob Chapek a mentionné lors de la conférence téléphonique pour les analystes que les réservations de groupe étaient plus facilement annulées. Mais, « de façon générale, les réservations pour nos parcs sont largement au-delà du niveau du trimestre écoulé, qui était déjà remarquable. »

mots et expressions

 détrôner v.t.

[转]取代, 代替

 escomptaient v.t. 

期待,指望

désormais adv. 

从今以后

 réticence n.f.

持保留意见,迟疑

rupture n.f.

<转义>停止,中止

阅读答案:

1.116 millions

2.Les experts estiment que s’ils continuent à sortir les films le même jour en personne et sur la plate-forme, ils pourraient potentiellement diviser par deux l’industrie des cinémas. 

3.4,3 milliards de dollars (3,6 milliards d’euros) de revenus

如果您也想成为朗读者

欢迎随时联系我们

期待您的加入❤

Source:

https://www./economie/article/2021/08/13/avec-sa-plateforme-de-streaming-et-la-reouverture-des-parcs-disney-depasse-les-attentes_6091308_3234.html

法语悦读工作组:皮皮
审阅:Lolo
图片来源:网络,侵权联系删除,出处已注明

我们是谁?

法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)

戳管理员Bonbon微信号了解更多法语悦读产品细节👇

精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致

外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群

✨不会选外刊?——我们已经为你精心挑选接地气的新闻主题,筛选有用信息,摇身一变成为篇幅合适的原文材料。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多