「美剧口语笔记小组」于今年6月成立,目前已经有十几位小伙伴一起学习和创作啦~ 我们专注于创作全网更新速度最快、最干货、最有趣、覆盖面积最全的美剧和电影口语学习笔记。快扫码报名,我们一起成长进步! 今天给大家带来的是一部非常温情的电影《我在雨中等你》。狗狗与人的故事,已经看过太多太多:忠犬八公、小Q、马利……这部电影是由同名畅销小说改编,讲述了又一个狗狗与主人间的感人故事。题材虽然老套,剧情却不落俗套。我(Wind)一个大男人,居然给看哭了
本文作者:Yuki | 编辑&审校:Juliet| 欢迎加入美剧口语笔记小组|《我在雨中等你》这部电影以狗狗Enzo的视角展开旁白,它见证了Denny娶妻生子,也见证了Denny在赛车场上意气风发的样子,更是见证了Denny痛失爱妻后又要和岳父岳母争夺抚养权的至暗时刻。也正是因为有Enzo的陪伴,Denny才走出阴霾。一部温情的电影,能给你带来心灵的慰藉,也能让你学到一些地道的口语表达~快来看看我给你总结的7个表达吧! 1 diamond in the rough 璞玉在英式英语中的同义表达是rough diamond,这样看起来会更好理解一些。rough=粗糙的,diamond=钻石,字面意思就是未经雕琢的钻石,在中文里我们称之为“璞玉”。这个表达可以用来形容一样东西是个宝藏,也可以形容一个人,表示这个人很有潜力,是个“宝藏男/女孩”。电影中的Denny就是这样的一块璞玉,他是个优秀的赛车手,有着普通赛车手少有的预判能力和耐心,只是尚未遇到赏识自己的伯乐,所以Don说他是块璞玉。2 not really much of a xx person 不是特别喜欢xx的人not much of a意为“算不上/不是特别xx”,dog person=“a person who likes dogs”,喜欢狗的人(不是“狗人”的意思哦哈哈哈)。Eve初见Enzo的时候说她算不上“爱狗人士”,所以可以意译为她不是很了解狗。这个表达里person意为“某种人”,dog可以换成其他名词,比如cat person就是爱猫人士,morning person就是喜欢早起的人,...I'm not really much of a morning person.我不是特别喜欢早起的人。(像我这种爱睡懒觉的人怎么会喜欢早起哦)Eve问Enzo会不会介意多一个人爱Denny,Enzo的独白吐槽了一句,“说得我好像有发言权似的,我不过是只金毛”(有点萌哈哈哈哈)这里用的是say的名词用法,say作为名词时意为“发言权/决定权”。类似的,have your say意为“有机会充分发表意见”,have no say则为“没有发言权”。She won't be happy until she's had her say. 她要把话都说出来才舒畅。We had no say in the decision to sell the company. 在决定出售公司的问题上,我们没有发言权。4 feel up to (doing) sth 觉得有精力/能力做某事;觉得能胜任某事up to (doing) sth本来就有“能胜任某事”的意思,前面再加上feel,就是“感觉可以胜任”,多了一层主观想法。Denny用了这个表达来说他觉得能跑完比赛,这样更流露出他骨子里那股自信。要注意的是,to在这里作为介词,如果要表达“做某事”,则要用动名词,也就是动词的ing形式。Honestly, I don't feel up to finishing the task. 老实说,我觉得我完成不了这项任务。Zoe的外公外婆给Zoe带来了一个斑马布偶玩具,作为一条狗的Enzo觉得这个斑马对它一点都不友好,所以让它感觉有点不安。at ease表示处于一种舒适、自在的状态,ill可以表示不好的,比如 an ill condition of body and mind 就是身心状况不太好。ill at ease连起来,是一个俗语,就表示焦虑,不舒适,不自在这样的意思啦~I felt ill at ease in such formal clothes. 我穿着这么正式的衣服感觉很不自在。6 give somebody a hard time 给某人添乱/刁难某人Eve给Enzo的碗里倒了狗粮,Enzo不吃,只是呆呆地看着她,此时Eve已经生病了,Enzo能感觉到,但是它无从表达。而在每天都身心俱疲的Eve眼里,Enzo不吃饭这一行为只是在给她添乱。hard time表示艰难的时刻,给某人一个艰难的时刻,那就是给某人添乱的意思啦~老友记里便有这样一句话:Why do you give me such a hard time?为什么你要这样刁难我呢?7 first thing in the morning 早上要做的第一件事/明天一早Denny身上带的钱不够付Enzo的医药费,他便跟护士说明天一早他就去取钱,再来把剩下的结清。这个没啥解释的啦~就是字面意思,但是很好用。举两个栗子:We're gonna leave first thing in the morning. 我们明天一早就走。Many American have toasted bread first thing in the morning. 许多美国人起床后的第一件事就是吃烤面包。 好啦~以上几个口语表达大家都学会了吗?来考考大家~1 璞玉 2 不是特别喜欢猫的人 3 没有发言权 4 别来给我添乱了 5 明天一早【评论区写出对应英文表达,来和我互动吧~】  「美剧口语笔记小组」于今年6月成立,目前已经有十几位小伙伴一起学习和创作啦~我们专注于创作全网更新速度最快、最干货、最有趣、覆盖面积最全的美剧口语学习笔记
好片等你一起「在看」👇
|