分享

白华

 红谷斋主人 2021-08-31

弃妇的悲凉

《诗经欣赏》—小雅 ‧都人士之什·《白华》

(峻岫)

这是古代的一首弃妇的控诉之歌。

白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。

英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。

滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。

樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心

鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。

有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。

鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。

有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。

《白华》,周人刺幽后也。幽王取申女以为后,又得褒姒而黜申后,故下国化之,以妾为妻,以孽代宗,而王弗能治,周人为之作是诗也。”[《毛诗注疏》]也就是说这是一首讽刺周幽王后宫淫乱的诗歌。周幽王先娶申女为后,后得褒姒废黜申后,专宠褒姒。因此下国诸侯化而效之,皆以妾为妻,以支庶之孽代本适之宗,而幽王弗能治而正之,使天下败乱,皆幽后所致,故周人为之而作《白华》之诗以刺之也。”[《毛诗正义》]“申后”、“褒姒”这些人,诗歌中并没有直接地反映。因此《诗序》的解释,也是一种猜测。宋人朱熹也没有逃脱此种窠臼。他说:“幽王娶申女以为后。又得褒似而黜申后。故申后作此诗。”《小序》说:“刺幽王”。《大序》说:周人为之作是诗”。朱熹说“申后作”,到底何说为是?多数诗论家认为《白华》是:“申后被伤自黜也。”[清·方玉润《诗经原始》]

诗歌分为八章。第一章,诗人写道:白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。

【注释】“白华”:即野生的草,多年生的草本植物。“菅”:芦芒。“白茅”:又名丝茅。“之远”:远去。“俾”:使。

菅草开花白茫茫,易用白茅来捆绑。如今此人已远去,使我孤寂守空房。

第二章,诗人写道:英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。

【注释】“英英:又作“泱泱”,云洁白的样子。“露”:指露珠,也有沾濡之意。“天步”:天运,命运。“不犹”:不如。一说不良。

泱泱白云空中飞,露珠滋润菅茅草。命运为何多艰难,不如云彩空中飘。

第三章,诗人写道:滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。

【注释】“滮”:水名,在今陕西西安市北。“啸歌”:号哭悲歌。“伤怀”:忧伤而思。“硕人”:势力巨大的人。

滮水缓慢向北流,浸润稻田得丰收。嚎哭悲歌正伤怀,思念那个势力人。

第四章,诗人写道:樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心

【注释】“樵”:采伐薪柴。“桑薪”:桑木柴火。“卬”:我。女子自称。“煁”shén:烤火的火笼。“劳”:忧愁。

砍来桑枝作柴薪,我提火笼可暖身。想起那个势力人,实在让我很伤心。

第五章,诗人写道:鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。

【注释】“鼓钟”:敲钟。“懆懆”:愁苦不安的样子。“迈迈”:不高兴。

宫内响起鼓乐声,声音传遍天下听。思念使我心不安,见我你却不高兴。

第六章,诗人写道:有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。

【注释】“鹙”:凶恶水鸟。“梁”:鱼梁,拦鱼的水坝。“鹤”:仙鹤。

落在鱼梁上,仙鹤降落荒林里。想起那个势力人,实在让我心忧伤。

第七章,诗人写道:鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。

【注释】“戢”:收敛。“之子”:那人。“无良”,没有德行。“二三其德”:感情不专一。

鸳鸯落在鱼梁上,嘴吧插进左翅膀。可恨这人没良心,三心二意把我忘。

第八章:诗人写道:有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。

【注释】“有扁”:即“扁扁”。“斯石”:乘车时踩在脚下的石头。“履”:踩。“卑”地位低下。“疧”:因忧愁而得相思病。

扁扁一块垫脚石,被人踩在脚低下。他心已经早远去,害我身体病一场。

这是一首古代夫人遭遗弃之后的悲歌。“情辞凄婉,托恨幽深。”[清·方玉润《诗经原始》]诗人说“白华菅兮,白茅束兮。菅草和白茅捆绑在一起,比喻夫妻相亲相爱。随后便说:之子之远,俾我独兮。相爱的人,离我远去了,我成了一个孤独的人。第二章又说:英英白云,露彼菅茅。天上的白云化成甘露,滋润着草和草。但是天步艰难,之子不犹。“天步”就是命运,命途多舛,那个人变了心。第三章,“滮池北流,浸彼稻田。北流的滮池,灌溉着稻田,而心仪的那个“硕人”,越来越远。不仅悲愤高歌,无限伤怀。“硕人”《毛诗》解释为“妖大之人”。也就是有权有势,任意胡来的大人。就是此人令我痛心不已。第四章,樵彼桑薪,卬烘于煁。砍伐桑树柴薪,我则用来烤火暖身。桑薪,薪之善者也我反以燎于烓灶,用照事物而已。”[《毛诗正义》]这还是一种比喻,自己是块好柴,现在派不上大用场。意思就是自己遭遗弃。想起那个“妖大之人,”着实让人伤心。第五章,鼓钟于宫,声闻于外。宫廷里面,鼓乐喧天,肆意玩乐,传遍了天下。自己则念子懆懆,对那个人十分怀念,而那个人则对自己视我迈迈”,看自己远之有远,好像不存在。第六章,有鹙在梁,有鹤在林。”是秃,一种凶悍的鸟。凶悍的秃落在鱼梁上,而仙鹤则落在树林里。这就是所谓的“鹤、鹙失位”,嗤艳颠倒。想起那个“妖大之人”着实让我伤心。第七章,“鸳鸯在梁,戢其左翼。这里的鸳鸯是说自己,自己守着鱼梁,把嘴巴藏进翅膀里,一幅孤寂凄苦的景象。对那个人已经看透了,之子无良,二三其德。没有良心,三心二意。第八章是说自己像一块垫脚石,被人踩在脚下。命运十分悲惨,“之子之远,俾我疧兮。”那个人已经远去了,不会再回来了。我忧思成疾,害一场大病。有人说:第八章此扁石为人践履,何其甚卑,见其不可以卑为尊也。”[清·姚际恒《诗经通论》]还有一种解说,朱熹“《集传》云:'有扁然而卑之石,则履之者亦卑矣。如妾之贱,则宠之者亦贱矣。此类悍妒之妇骂夫,古人必无此语意。”[清·姚际恒《诗经通论》]最后这句话,还是说自己被人践踏,以卑为尊的意思。

《白华》“全篇皆先比后赋,章法似复,然始创格。又一奇也。”[清·方玉润《诗经原始》]《白华》“诗情景凄凉,造语真率。”[清·姚际恒《诗经通论》]字里行间都流露出对那人“之子无良,二三其德”的直斥,对忘恩负义者的谴责。诗人善用比兴手法。“'白华'白茅皆以比己之洁;'菅兮'束兮者所以状华与茅之用也。”[清·姚际恒《诗经通论》]用“”的比喻夫妻关系既贴切有形象。雨露滋润茅,也是夫妻相亲相爱应有的状态。第二章写英英白云”。“有英英之白云而露之,使其滋养生长,又以比王无恩泽于我,不如白云也。”[清·姚际恒《诗经通论》]河流滋润稻田,也是比喻夫妻恩爱,而这一切都没有了,失去了。因此啸歌伤怀,念彼硕人。“啸歌”就是大声呼喊,痛心疾首的悲歌。诗人用“桑薪”来比喻自己,“桑薪”是最好烧的柴火,可以让家人好好地享受,如今也只能装进火笼里用来取暖而已了。从第五章开始,诗人不再写夫妻恩爱应当如何了。那硕人在宫里鼓钟作乐,传遍天下,自己心里非常痛苦,而那个“妖大人”,却把自己忘在了脑后,忘得远远地,好像我根本不存在一样。第六章、第七章,是写有别,美丑颠倒,好坏不分,以卑为尊。第八章,诗人说:自己被人家当作垫脚石踩在脚下,那人已经远去,自己忧郁大病一场。诗歌以比兴见长,感情真挚,心情郁结,凄苦悲凉。是两千多年前的一幅凄苦的风俗画卷。(署名 原创)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多