常用笔名:元首卫队 战争片中,出场各方若以本国母语出演,不仅能给观众带来临场感,更是体现剧情细节的关键所在,例如下面这段视频出自《拯救大兵瑞恩》最精彩的一段--守桥之战: 剧中设定的德军角色--虎式坦克车长赫斯少校(Major Hoess)经验老道,扭转了德军被伏击之后被动局面,重新组织步兵部队,彻底击溃了米勒上尉(汤姆·汉克斯主演)的防御体系,差一点就扭转了局面,笔者也听译了他与掷弹兵重新安排战术的德语台词: 掷弹兵(爬上坦克):Erwarte ihre befehle!(等待您的命令!) 赫斯少校:Rechts und links die flanken schliessen, linkse truppen nach rechts, macht fertig zum angriff und warte auf meinem befehl! (堵住住左右两翼,然后你们从左向右推进,继续进攻!然后等我的命令!) 掷弹兵:Jawohl! (遵命长官!)-然后跳下车向其他掷弹兵重复命令 赫斯少校(命令驾驶员):“Züruck! Züruck! Ja genau! Gu t so! Nach rechts nach rechts!” (倒车!倒车!就这样!好的!向右向右) 7:28分美军翻译厄本与撤退德军的对话是: 厄本:Hände hoch! Die Waffen niederlegen!(举起手来!把武器放下!) 德军(对其他人讲):'Ich kenne den Soldaten, ich kenne den Mann! Upham(我认识这个士兵,我认识这个人!乌普姆) 乌:Halt die Schnauze!(闭嘴)- 接着开枪 - 对着其他德军喊:Haut ab! Verschwinden!(快滚!赶紧消失!) 本人开号以来,也一直在后台收到读者私信,要求分享一些德语的知识,除了比较熟悉的“摸你穷”、“阿浪”这些之外,今天就给大家教一些在战场上常用的基本德语的基本指南,并附上其中10个的发音参考(因为公众号发文最多只能附10个音频,另外在发音上进行了“德式”处理,听时请一定控制音量),各位不妨可在游戏语音或是重演中灵活使用,增强临场感。 好吧 Los geht’s! Achtung!!! 耳机党聆听语音时请注意音量!! Basisbefehl(基本指令) Verstanden = 明白 Ich werde mein Bestes tun= 我会尽力 Jawohl, Herr........ = 遵命,XXX先生(例如少尉先生、将军先生等等) Ich habe den Auftrag... 我会执行XXX(任务或命令) Zielwechsel nach links /rechts!= 射击目标向左/右! Linker Flügel vor / 向左翼前进 Rechter Flügel vor/ 向右翼前进 Angriff rechte Flanke/攻击右翼 Links /Rechts umgehen = 向左/右包抄 Maschinengewehr vor! = 机枪向前移动 Maschinengewehr Stellungswechsel nach links / rechts!= 把机枪位移动向左/右! Kette bilden=纵队 Reihe bilden= 横队 Sammeln= 聚拢 Abstande vergrssern / Auflockern= 散开 Gefechtsbefehl(作战指令) Feuerschutz!= 火力掩护! Gib mir Feuerschutz!= 你掩护我! Feuerfrei!= 开火! Wacht auf! = 小心! Granate! = 手榴弹! Vorsicht! / Achtung = 注意! Rennt um euer Leben! Er hat eine Panzerfaust!= 快跑!他手上有火箭筒! Kopf runter, du Idiot! 低下头啊!你这个笨蛋! Volle Deckung!= 隐蔽! Auf! Auf! Auf! = 出去!出去!出去! Los, Los, Los!= 上啊 Zürck /Rckzug!= 撤退! Steh auf = 起来 Hinlegen = 卧倒 Laufschritt = 跑 (Vorwärts) Marsch = 前进 Melder zu mir! = 向我汇报/请讲 (Gebiet) Stellung feindfrei / gesichert= 本区域已经肃清 Wir stürmen mit Handgranaten und Maschinenpistolen= 用手榴弹和冲锋枪发起冲锋 Wir brauchen Panzerunterstützung, jetzt!=我们现在需要坦克支援! Wir brauchen Luftunterstützung!= 我们需要空中支援 Achtung! Fliegeralarm= 注意!敌机警报! Wir brauchen Artillerie-feuer, auf dieser Position!= 我们请求炮火覆盖那个阵地! Nicht schissen, wir ergeben uns= 别开枪,我们投降 Ich bin verwundet=我受伤了 Sanitäter=救护兵! Gefangennehmen!= 抓住他
在战场上当然少不了文明用语,请合理利用: Schwein= 猪猡 Verflucht / Verdammt nochmal!= 去NMD! Verdammter Amerikaner= 该死的美国佬,也可以换成Tommi/Brite(英国佬)或者Iwan/Russe(俄国佬) Erschiessen!= 打死他 今天是第一课,未来会带来行军操练及装甲兵常用口令,Fortsetzung folgt |
|