“多吃点”是我们餐桌上的最常用语之一。但如果和老外一起用餐的时候,要招呼他们“多吃点”,该怎么说呢?相信很多人第一时间会不假思索地脱口而出eat more... 那么到底“多吃点”能不能说“eat more”呢? 可能老外会听懂你的意思,但是这样说其实不够地道,也真的很不礼貌! 在英文中,eat more会有一种命令的感觉,略显强硬,很不自然,什么情况下Eat more!可以用呢?比如说四川会有吃辣椒比赛,国外也会有吃汉堡比赛,围观者会喊着:eat more! 所以,eat more是为了某种结果而吃多点。 例如: You are still growing, and you should eat more. 你还在长身体,你应该多一点。 在平时的用餐场合这样说不地道,也十分不礼貌!那“多吃点”怎样说比较合适呢?给大家几个参考: ① take a few more bites Take a few more bites . You’ve got a long day. 多吃点,你今天要忙一天呢。 ② One bite won’t hurt you 再吃一口,没事的。你实在是太瘦了。 ③ Come on, just a little piece. Your plate is empty. Come on, just a little piece. 你盘子都是空的。来吧,就吃一点。 ① Enjoy/ Help yourself. 请随便吃。 来吃点鱼,很新鲜的! ③ Make yourself at home. 别客气,就像在自己家一样 ④ Be my guest. 请随意。 如果用餐过程中如果你特别想让老外朋友尝尝某种食物,这种情况用英语该如何表达呢? ①Try this. It’s tasty. 尝尝这个,非常好吃哦! ②This is very good. Would you like to have a try? 这个非常好吃。要不要尝一下? 这很好吃,你一定会喜欢的。 ④You have to try it. 你一定要尝一尝。 有时候,你推荐给老外的食物可能老外不太喜欢,会对其产生抗拒。那么,如果老外实在下不了口,你也不必强求。他们拒绝品尝(某事物)时,会有以下这几种地道说法。 ① I wish I could, but I’m afraid I can’t. 我也希望我能吃啊,但我真吃不了。 ② No, thank you. I want to save room for other dishes. 不用了,谢谢。我想留点肚子吃别的。 看起来好好吃哦,不过我想先吃完我盘子里面的。 我吃饱了。真的一口都吃不下了。 ⑤ No. I’m good,thanks. 不用了,我不需要。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》