分享

古风泊客一席谈:七言绝句·望驿台·白居易

 古风泊客 2021-09-25

望驿台》   [中唐·白居易·七绝]

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。
两处春光同日尽,居人思客客思家。

《望驿台》,又名《酬和元九东川路诗十二首·望驿台(三月三十日)》。

从另名可以看出,这是诗人白居易和元稹元九的一首诗。

唐代元和四年(809年)三月,元稹以监察御史身份出使东川按狱,路途中写下 《使东川》一组绝句。稍后,白居易写了十二首和诗,《望驿台》便是其中 一首。

元稹组诗中的《使东川》云:“可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。料得孟光今日语,不曾春尽不归来!”这是元稹在元和四年三月的最后一天,为思念妻子韦丛而作(孟光、梁鸿的典故:举案齐眉)

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。靖安宅里,韦丛天天面对着窗前碧柳;望驿台前,春意阑珊,落红满地。

元稹与夫人韦丛的家长安靖安里。望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。扑地:遍地。

靖安宅里当窗柳靖安宅里元九“你”的夫人韦丛啊,整天当窗面对着柳树。画外音:妻子因柳思念远游的丈夫。

望驿台前扑地花望驿台里的元九啊,只能呆望着驿站前满地的落花。画外音:思念妻子心急如焚

首联绝妙的一是意境均在诗外;二是对仗工整,更反映了两地的彼此相思。

两处春光同日尽,居人思客客思家。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。

春光:一作“春风”。居人:家中的人。诗中指元稹的妻子。客:出门在外的人。指元稹。

本以为暮春季节肯定能回到长安家里与妻子团聚,可是没有想到这春天过去了,还只落得两地相思。

按道理说,旁人是不大适宜描写人家的闺房相思的。可是诗人白居易就这么写了,反映了不仅两人更是两家有着通家之好。

《望驿台》是唐朝著名诗人白居易写的一首七言绝句。这是一首诗人酬和好友元稹的和诗。这首诗深情赞颂了身处两地的元稹夫妇之间的刻骨相思。

本诗是一首平起押韵【平水韵:六麻】七言绝句。

点击辑期图标,畅游古诗文世界。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多