发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
合成大西瓜
2021开年,广大网友吃了好几个大瓜,然后横空出世一款小游戏——合成大西瓜,一夜之间刷屏了网络,霸占了热搜。
合成大西瓜看起来简单,玩起来一点都不简单,类似于水果版的2048,玩家需要从最小的水果开始合成,直到最后合成一个大西瓜。
这一切,都来的太突然了。这款游戏火了之后,网友发现,万物都可以合成,于是就有了以下这些版本。
想玩的童靴,可以点击【阅读原文】】体验哦!看看自己能合成几个大西瓜呦!
合成大西瓜现在火的一塌糊涂,游戏里的前两种水果也是十分具有争议,不过普遍的说法是最小的紫色水果的葡萄,第二小的是苹果。
剩下的都是比较好确认的:两个苹果合成一个橘子,两个橘子合成一个柠檬,两个柠檬合成一个猕猴桃,两个猕猴桃合成一个西红柿……
这些都是比较常见的水果,日常生活中我们也经常会听到一些关于这些水果的颜语,比如:吃不到葡萄说葡萄酸;砍树吃橘子——不顾根本……
其实英文中也有和水果有关的俚语,今天我们就来学习几个吧!
01
You're a lemon!
lemon这个词,除了柠檬的意思,还有一个意思就是指“不值钱/没用的东西”。
例如:
I bought a lemon car.
我买了一辆不值钱的车。
You're a lemon! 说的就是“你真没用!”
You can't even cook eggs? You're such a lemon.
你居然都不会煮鸡蛋?真是废物一个!
02
sour grapes
英文中用 "sour grapes" 来表示“柠檬精、嫉妒别人的人”,指吃不到葡萄说葡萄酸的那种心理。
英文释义:disparagement of something that is unattainable
例句:
I don't think it's such a great job, and that's not just sour grapes because I didn't get it.
我认为这份工作不怎么样,我可不是因为吃不着葡萄说葡萄酸。
03
You're a bad apple.
在俚语中,apple可以用来表示大坏蛋的意思。You're a bad apple.的意思就是“你是个坏蛋。”
He is a bad apple, you'd better stay away from him.他是个坏蛋,你最好离他远一点。
除了表示坏蛋的意思,在英语中还可以用apple来表白。在这种语境下,apple就表示珍宝,挚爱。
You're the apple of my eye. = 你是我的挚爱。
04
top banana
★ top banana = 大老板,一把手
Mr.Chen acts like a top banana, but actually he is not.陈先生看着像个大老板,但其实不是。
★ second banana = 二把手
★ banana-head = 傻瓜
千万不要按字面意思把banana-head翻译成香蕉头,在俚语中,它表示傻瓜的意思。
banana表示黄皮肤白心,那时候美国人看不起东方人,觉得不聪明。所以用banana-head来暗喻成傻瓜的意思。
He is a banana head.
他是一个傻瓜。
05
宠粉福利
2021新年福利来啦!
2021《3分钟学雅思》口袋书电子版
免费领!
口袋书收录:
2020年《3分钟学雅思》
第7季原创最新雅思口语视频文本30篇;
全年雅思A类大作文真题解析与范文15篇;
2020年《3分钟学会一个雅思7分句》
作文解析系列原创文章10篇。
超级实用的雅思口语备考宝典,
快快扫码领取吧!
来自: 露西小栈 > 《待分类》
0条评论
发表
请遵守用户 评论公约
“My phone is a lemon”可不是“我的手机是柠檬”!真正意思太让人意外了...
“My phone is a lemon”可不是“我的手机是柠檬”!大家都知道,“lemon”在英语中,有“柠檬”的意思。但是,你知道吗,“lemon”除了...
俚语 | 'sour grapes' 不只是 “酸葡萄”这么简单……
俚语 | 'sour grapes' 不只是 “酸葡萄”这么简单……sour grapes今天要跟大家说的 sour grapes 也是一种酸,不过它可是另外一种含义...
记住:the big banana千万不要翻译成“大香蕉”!盘点那些被误解的水果们
盘点那些被误解的水果们。记住:the big banana千万不要翻译成“大香蕉”!banana.但是,你知道“the big banana”的意思吗?the big ba...
朋友和我说 “You’re a peach!”我慌了,我该回点啥?!
直译的意思是酸葡萄,咱们中国有句老话,吃不到葡萄说葡萄酸,其实这里的sour grapes的意思跟咱们中国的老话一样,其实就是嫉妒的意思。...
''You''re a peach''可不是说你像个桃!真正意思让你震惊!
''You''re a peach''可不是说你像个桃!今天一来就看到大白在吃桃子的小伙伴就戏称大白:“You’re a peach!”...
英语口语:水果蔬菜的俚语知多少
英语口语:水果蔬菜的俚语知多少现代人的生活中,俚语(slang)所扮演的角色无疑是越来越重要。下面说一下一些包含水果及蔬菜的英语俚语...
妙趣横生的水果英语
1. 美国人对苹果情有独钟,把New York称之为the Big Apple或the Apple。6. an apple of Sodom/a Dead Sea apple一种外表美丽、摘下便成...
水果有关的英语口语
例句:Helen and I are no longer friends, I don’t give a fig whether she comes to the party of not.例句:Thank you for helping ...
Sour grapes 吃不到葡萄说葡萄酸
Sour grapes 吃不到葡萄说葡萄酸Sour grapes 吃不到葡萄说葡萄酸。所谓酸葡萄 sour grapes 这一表达就是用来形容那些因为得不到而对某事...
微信扫码,在手机上查看选中内容