分享

小心!有些“再见”是要坐时光机才能再见!

 英语单词先生 2021-10-19

  1.  Goodbye! --常用于较为正式的场合。

  2.  Bye! --日常用,最常见的 表达。而Bye-bye一词成年外国人之间不用,常为对儿童,儿童之间或者玩笑式对说法。我们中国人喜欢用这个词,大概是因为这个词是两个重叠音节的,说起来更顺口一些吧。

  3. See you later! -- 也可以说成Talk to you later. 或See you soon.还可直接省略成See you /   See ya. / Later. 类似的还有Peace out.和Peace.或者I am outta here. 和I am out.有种“ 我挥一挥衣袖,不带走一片云彩“的潇洒。

  4. Have a good day! -- 或者也说成Good day!,Good luck ! 或者Have fun.(玩得开心点!) 类似的还有Have a safe journey ! (旅途平安!),美国人更喜欢说Drive safe !(小心开车!)

  5. Farewell! -- 较正式对用法,平时少用,因为它更确切的意思是“ 永别了!” 海明威的小说“永别了,武器”就用到了这个词(见下图),或者长时间不能相见,也可以用。

    (英文原版的书籍,通常作者的名字都印的比书名还大一倍,可能这样更有卖点吧!)

    farewell合集: http://t.pae.baidu.com/s?s=bai-rse4ck

  6. So long! -- 与Farewell含义及用法一样,日常少用。

  7. Ciao! -- 来自意大利语,美国人觉得时髦,就拿来用了,读音近似汉           语“桥”的发音,千万别以为这是汉语拼音“次奥”。

  8. Adios! -- 来自西班牙语,西班牙语在美国的地位仅次于英语,据统计,现在美国说西班牙语的人口超过了5000万,比西班牙本土还多,仅次于墨西哥,位居世界第二。所以,用Adios来代替Bye,就不足为奇 了。另一种常见的说法:Hasta la vista! ( P.S. 德语Ade, 鲁迅先生的在从百草园到三味书屋里曾用过:Ade, 我的蟋蟀们!Ade,我的覆盆子们和木莲们!大伙儿还记忆犹新吧?美国人应该少用或者不用吧)

  9. Toodle-oo! -- 或者写成Toodaloo,Toodles!第一次听到这个词是在25年前看的“魂断蓝桥”中(如下视频),觉得新奇,就查了台词。至今再也没见过这个词的出现,应该是较老式的用法。大概是拟声词,模拟汽车出发时的喇叭声。

  10. Until (the) next time -- 应该是最装x对一种说法。相当于中文的“该见面的时候我们会相见的”,“ 明年春暖花开时,即是我们相见之日”,较为不正式。

  11. Tata! -- 从没见过这个词,查了字典,属于英国用法,大概是出自爱尔兰某处的方言。

    点了“在看”,企鹅就不会一直闪了!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多