分享

你知道C罗这个动作什么意思吗?

 英语单词先生 2021-10-19

普通“羊”



sheep:绵羊

goat:山羊

lamb:羊羔

ewe:母羊

ram:公羊

mutton:羊肉

* 除了 sheep 的复数与单数一样,以及 mutton 为不可数名词外,其它单词的复数都是加 s 。

其它“羊”



antelope:羚羊

Tibetan antelope:藏羚羊

scapegoat:替罪羊

“羊年”怎么说?



中国人说的“羊”通常指的是绵羊,在英语里,sheep 一词除了指“绵羊”之外,也涵盖了 ram,ewe,lamb 这几个单词;

所以,“羊年”是 Year of the Sheep,而不用goat 这个单词;

这也是因为西方人喜欢温柔憨厚的绵羊胜过好战坏脾气的山羊;

sheep 同时还有个意思是 “胆小鬼”,但相对表示胆小鬼的 coward,chicken,sheep用的少;

goat 除了“山羊”的意思之外,其它意思都是贬义,如“替罪羊(也可以说 scapegoat)”,“色鬼”;

还有一个短语,更是说明了人们对待绵羊和山羊的不同态度:separate the sheep from the goats,意思是“区别能人与常人”,或者“区别智者和庸人”。

goat真是委屈到说不出话来...

goat狠起来才是真正的王者



先看一张照片:

C罗进球后的庆祝动作,你知道什么意思吗?

这个抚摸山羊胡子的动作,是在跟人说自己就是 goat。

goat 在社交网络上真是无处不在,

它已经不是山羊的意思,而是 

Greatest of All Time(史上最伟大)的缩写

这个时候,亲爱的小伙伴们,你是不是已经想到了中文里的那个:

yyds

没错,这两个就是网络世界当之无愧的王者!

赛场上的各种 G.O.A.T.:

所以,goat 才是真正的 ”羊“狠话不多。

你心目中,谁才是真正的 G.O.A.T. ?

会是他吗:



END



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多