分享

Bonbon时事悦读 | 美国:数万名外国跑者无法参加纽约马拉松

 法语悦读Bonbon 2021-10-19

Etats-Unis : des milliers de coureurs étrangers privés du marathon de New York

美国:数万名外国跑者无法参加纽约马拉松

(建议阅读时间:3分钟  难度参考:B1,朗读:Simon

朗读者:Simon 坐标Montreal ,最喜欢的一句法语 Je pense,donc je suis.

(音频)

Le marathon de New York aura lieu le 7 novembre, la veille de la réouverture des frontières des Etats-Unis fermées depuis un an et demi.

阅读练习:

  1. 为什么外国跑者今年无法参加纽约马拉松?请在文中找到答案。

  2. 2021年纽约马拉松的报名人数是多少?请在文中找到答案。

(答案在文章末尾)

A un jour près, des milliers de coureurs étrangers, dont les ressortissants européens, britanniques, indiens et chinois, ne pourront pas participer au mythique marathon de New York. Il se déroule le 7 novembre, la veille de la levée du « travel ban », impliquant la réouverture des frontières des Etats-Unis fermées depuis un an et demi.

Le constat a été établi dans un discret communiqué des organisateurs de la course, NYRR, publié vendredi 15 octobre au soir sur leur site Internet. « Les participants internationaux qui ne peuvent pas se rendre aux(前往...)Etats-Unis en raison de l’interdiction du président des Etats-Unis [datant de la présidence de Donald Trump au printemps 2020]seront éligibles pour reporter leur entrée en vue du marathon de New York de 2022 », rapporte le communiqué.

Il faudra toutefois que les participants éconduits(v.t.拒绝,回绝,打发走,不接见) « réclament » leur report sur l’édition 2022 entre « le 21 octobre et le 3 novembre 2021 », contre la somme de « 75 dollars ». Avant de pouvoir se réinscrire au début de l’année prochaine. Toute annulation pour l’édition 2021 ne sera pas remboursée.

Le retour du marathon

Après plus de dix-huit mois de fermeture de leurs frontières, les Etats-Unis ont annoncé, vendredi, qu’ils allaient les rouvrir le 8 novembre pour les millions de voyageurs interdits d’entrer en raison de la pandémie, mais à condition qu’(只要...+虚拟式)ils soient vaccinés contre le Covid-19.

Les organisateurs du marathon ont renvoyé à la liste dressée par les autorités sanitaires américaines des pays concernés depuis un an et demi par l’interdiction de voyager,sauf raison impérieuse(除非必要情况): il s’agit de tous les pays européens de l’espace Schengen, du Royaume-Uni, de l’Irlande, du Brésil, de l’Afrique du Sud, de l’Inde, de la Chine et de l’Iran.

Le marathon de New York – qui se termine à Central Park après avoir traversé les grands ponts new-yorkais – avait été annulé en 2020, année terrible pour la mégapole meurtrie par (损伤,受挫)la pandémie. L’édition 2021, la 50e, devait accueillir quelque 33 000 coureurs, soit 60 % des 53 000 enregistrés en 2019.

Avant la pandémie, le mythique marathon créé en 1970 attirait chaque année plus de 250 000 touristes, pour un impact économique évalué à 415 millions de dollars en 2015.

Le Monde avec AFP

mots et expressions

être meurtri par 

受...损伤,受挫

éconduire(v.t.) 

拒绝,回绝,打发走,不接见

 se rendre à 

 前往...

 à condition que

只要...+虚拟式

sauf raison impérieuse

除非必要情况

阅读答案:

1. Le marathon de New York aura lieu le 7 novembre, la veille de la réouverture des frontières des Etats-Unis fermées depuis un an et demi.

2.  L’édition 2021, la 50e, devait accueillir quelque 33 000 coureurs, soit 60 % des 53 000 enregistrés en 2019.


Source: https://www./international/article/2021/10/17/etats-unis-des-milliers-de-coureurs-etrangers-prives-du-marathon-de-new-york_6098689_3210.html

法语悦读工作组
图片来源:网络,出处已注明,侵权删
文字:皮皮
审阅:Elodie

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约