原文: 纂修姓氏总裁 延平府知府余姚闻金和 同知衡阳万延相 通判无锡赵公楷 推官遂安余粘 永安县知县宣城苏民望 删 订 荆门州知州邑人萧时中 普安州知州邑人赖万玙 校 正 儒学署教谕顺德苏日登 训导建宁杨继秀 程乡李南闱 参 阅 高州府通判邑人陈源湛 长乐县知县邑人林思锦 督 刊 永安县主簿六合夏秉彝 典史丰城陈策 纂 集 邑庠生饶俨 余名世 陈自烝 林奇嵩 经 理 耆民赖士文 罗世吉 誊 正 儒童陈举 张水藩的议论:《纂修姓氏》文字不多,本来可以不要单独一读,因为背后的文章很深,还是读一读。纂是搜集材料编书,修是撰写,姓氏就把它简化理解为姓名吧,通俗说就是写书人的名字。 接下来是“总裁”,总裁以前是称中央编纂机构的主管官员。也就是说从闻知府到苏知县一帮领导,都不是作者,只是主管领导。二十几年前,永安的几个大儒才写出一本隆庆志,二十几年后再写志,不抄袭是不可能的,古代可没有现在这么多内容可写。想写志又不背黑锅,第一是扯虎皮当大旗,把府里的大小官员都拿来署个名;第二是“曲线救国”,不用“纂修”’,而用“总裁”。这是既符合事实,也是留有余地的称谓。后人都把其他主管忘了,只记得名列最后苏知县,因为大家都知道署名最后的是做实事的。你看在雍正版县志里“总裁”变成“纂修”了,而且“纂修”者只有一个人。 我们再看下去是“删订”, 删订是删改修订的意思。前面都没有出现作者,就出现删改修订者,删改修订什么呢?我们可不可以这样理解,也就是当时(万历二十二年)根本就没有人写出县志初稿,所以没有作者。那么他们删改修订的是谁的东西呢?是不是知县卓光谟主持下,由李杏、林祥、曾守成、林腾蛟写的,周贤宣写序的“旧志”呢?我不知道,你看呢? |
|