分享

译注王成(三)

 云泥望悬 2021-11-08

译注王成(三)

【作者】清【蒲松龄】

接上注释: 适见斗鹑者[鹑:鸟名,头小,尾短,羽有暗黄条纹,善搏斗,俗称鹌鹑。实则鹌与鹑非一物。《本草纲目》:“鹌与鹑两物也,形状相似,但斑者为鹌也,今人总以鹌鹑名之。”],一赌辄数千;每市一鹑,恒百钱不止。意忽动,计囊中资,仅足贩鹑,以商主人。主人亟怂之,且约假寓﹝暂时寄住﹞饮食,不取其直﹝直通值:银子﹞。王喜,遂行。购鹑盈儋﹝担﹞,复入都。主人喜,贺其速售。至夜,大雨彻曙﹝犹彻旦、天刚亮﹞。天明,衢﹝四通八达的大路﹞水如河,淋零﹝ 久下不停的雨﹞犹未休也。居以待晴。连绵数日,更无休止。起视笼中,鹑渐死。王大惧,不知计之所出。越日,死愈多;仅余数头,并一笼饲之;经宿往窥﹝窥:暗中察看。﹞,则一鹑仅存。因告主人,不觉涕堕。﹝涕堕:眼泪、鼻涕俱下﹞主人亦为扼腕﹝表示惋惜﹞。王自度金尽﹝罔:没有﹞归,但欲觅﹝觅:寻求﹞

死,主人劝慰之。共往视鹑,审谛﹝慎密﹞之曰:“此似英物﹝.杰出的﹞。诸鹑之死,未必非此之斗杀之也。君暇﹝暇:空闲﹞亦无所事,请把之﹝比斗之鹑,不能久蓄笼中,须经常手持调驯,你为“把鹑”。把,握持。﹞;如其良也,赌亦可以谋生。”王如其教。既驯﹝训练﹞,主人令持向街头,赌酒食。鹑健甚﹝鹑强健厉害﹞,辄赢﹝总是获利﹞。主人喜,以金授﹝金子给予﹞王,使复与子弟﹝青年人﹞决赌;三战三胜。半年许,积二十金。心益慰﹝更加使人心情安适。﹞,视鹑如命。先是,大亲王好鹑﹝皇族中封王者称亲王﹞,每值上元﹝上元一般指元宵节﹞,辄﹝总是﹞放民间把鹑者入邸﹝高级官员居住的处所﹞相角﹝相斗﹞。主人谓王曰:“今大富宜可立致;所不可知者,在子之命矣﹝有时运,运气。﹞”因告以故,导与俱往﹝全去﹞。嘱曰:“脱败,则丧气﹝丧气:因事情不顺利而情绪低落﹞出耳。﹝从里面到外面罢了﹞倘﹝倘:如果﹞有万分一,鹑斗胜,王必欲﹝市:做买卖﹞之,君勿应﹝不要答应﹞;如固强﹝强买﹞之,惟予首是瞻,﹝意谓看我脸上表情动作行事。﹞待首肯而后应之﹝点头同意﹞。”王曰:“诺。”至邸,则鹑人肩摩﹝肩膀相摩,形容拥挤﹞于墀下﹝就是台阶下﹞。顷之,王出御殿。左右宣言:“有愿斗者上。”即有一人把鹑,趋而进。王命放鹑,客亦放;略﹝略微﹞一腾踔﹝跳起﹞,客鹑已败。王大笑。俄烦﹝时间很短.又多又乱﹞,登而败者数人。主人曰:“可矣。”相将俱登。﹝相随、全由低处到高处﹞王相之,曰:“睛有怒脉﹝满眼杀气﹞,此健羽也﹝雄猛善斗的鸟﹞,不可轻敌。”命取铁喙者当之。一再腾跃,而王鹑铩羽。﹝翅膀被摧毁﹞更选其良,再易再败。王急命取宫中玉鹑。片时把出,素羽如鹭,神骏不凡。王成意,﹝馁:丧失勇气﹞跪而求罢,曰:“大王之鹑,神物也,恐伤吾禽,丧吾业矣。”王笑曰:“纵之。脱斗而死,当厚尔偿﹝脱斗而死我会重赏你的﹞。”成乃纵之。玉鹑直奔之。而玉鹑方来,则伏如怒鸡以待之;玉鹑健啄,则起如翔鹤以击之;进退颉颃﹝上下飞翔、这里指腾跃搏斗﹞,相持约一伏时﹝相持近一个时辰也没分出胜负。﹞。玉鹑渐懈,﹝玉鹑渐渐松懈﹞而共怒益烈,其斗益急。﹝王鹑则越斗越怒、越急。﹞未几,雪毛摧落,﹝玉鹑身上的毛像雪花般掉落,﹞垂翅而逃。观者千人,罔﹝罔:没有﹞不叹羡。﹝赞叹羡慕﹞王乃索取而亲把之,自嚎至爪,﹝从嘴到爪细细察看一番﹞审周一过,问成曰:“鹑可货否?”答云:“小人无恒产,与相依为命,不愿售也。”王曰:“赐而重值,中人之产可致。颇愿之乎?”成俯思良人。﹝低头沉思﹞日:“本不乐置;顾大王既爱好之,苟使小人得衣食业,又何求?”王请,﹝直:价值﹞答以千金。王笑曰:“痴男子!此何珍宝,而千金直也?”成曰:“大王不以为宝,臣以为连城之壁不过也﹝价值连战的璧玉﹞。”王曰:“如何?”曰:“小人把向市,日得数金,易升斗粟,一家十余食指﹝食指:喻指需要供养的人口。﹞,无冻馁忧,是何宝如之?”王言:“予不相亏,便与二百金。”成摇首。又增百数。成目视主人,主人色不动。乃曰:“承大王命,请减百价。”王曰:“休矣!谁肯以九百易一鹑者!”成囊鹑欲行。王呼曰:“鹑人来,鹑人来!实给六百,肯则售,否则已耳。”成又目主人,主人仍自若。成心愿盈溢,﹝充满而流出来﹞惟恐失时,曰:“以此数售,心实怏怏;但交而不成,则获戾滋大﹝获戾:得罪。﹞。无已,即如王命。”王喜,即秤付之。成囊金,拜赐而出。主人怼曰:“我言如何,子乃急自﹝鬻:卖﹞也?再少靳﹝靳:不肯给予﹞之,八百金在掌中矣。”成归,掷金案上,请主人自取之,主人不受。又固让之,乃盘计饭直﹝直:价值﹞而受之。

翻译:正在这时候,他看见斗鹑的,一赌就是几千两,而买一只鹑,至少要花百把铜钱。他忽然想到,用身上的钱买鹑子也够了,于是马上同店主商量这件事。店主竭力怂恿他干,并表示不收他的食宿费。王成很高兴,买了一担鹑子又进京城。店主也很高兴,希望他尽快把鹑子卖掉。到了夜里,一场大雨倾盆而下,街道上水流成河,王成只好坐等天晴。但雨连着下了好几天,笼子里的鹑渐渐死去。王成焦急万分,但一时又想不出好办法。过了一天,鹑子死的更多,一担鹑而今只剩下几只,于是便把它们装在一个笼子里饲养。谁知过了一夜,只剩下一只活鹑。王成流着泪把情况告诉店主,店主也很为他可惜。王成心想,钱也花光了,家也回不去了,干脆一死了之。好心的店主一再劝他、安慰他。店主和王成去看那只仅存的鹑子,他仔细观察了鹑子后对王成说:"这只鹑非同寻常,那些鹑子很可能是被它斗死的。你反正没事,不如带它出去斗斗,如果它是善斗的鹑,你靠它也可以谋生。"王成觉得店主说得在理,便去认真地驯养鹑子。驯养好鹑子后,店主要他带着鹑子到街上赌酒食。王成养的那只鹑子很勇健,常常大胜而归。店主得知后很高兴,他送钱给王成作赌本,让他的鹑继续与别人的鹑斗。结果,王成的鹑三战三胜。这样过了半年多,王成积攒了二十多两银子。此时,王成的心里觉得宽慰多了,他已把鹑子当作性命一样贵重。有个大亲王好斗鹑,每逢上元节,总是让老百姓带着鹑子到府中斗。这一年的上元节快到了。店主对王成说:"你发大财的机会来了,只是不知你的运气怎么样。"店主便把大亲王与百姓斗鹑的故事讲给王成听,并带着王成前去亲王府。他嘱咐王成:"斗败了,你自认倒霉就是了;如果万幸赢了,亲王必定要买你的鹑子,你先不要答应,如果他强迫你,你就看我的眼色行事,我点头后你才能答应。"王成说:"那好。"

到了亲王府,只见许多斗鹑人站在台阶下。一会儿,亲王出来了。他的随从招呼说:"愿意斗鹑的上来。"马上有个人拿着鹑子上前,王爷说放鹑子,那个人也放了鹑子。两只鹑略斗了几下,那人的鹑子便败下阵来。王爷开怀大笑。过了一会儿,已有好几个人的鹑子都被亲王的鹑子斗败了。店主对王成说:"该我们上了。"两人一同上殿。王爷看了看王成的鹑子说:"满眼杀气,是个善斗的,不可轻敌。"他命令随从放"铁嘴"鹑来斗。只几个回合,"铁嘴"鹑即大败。又换了几只良鹑,同样被斗败了。亲王急忙命令取宫中的玉鹑来斗。那玉鹑长得一身白毛,神态不凡。王成胆怯,跪着请求停斗,他说:"大王的鹑子,是神物,若伤了我的鹑子,就砸了我的饭碗。"亲王笑着说:"放鹑子。如果你的鹑子斗死了,我会重赏你的。"王成这才再放出鹑子。玉鹑见王成的鹑出笼,径直奔过去。当玉鹑刚冲将过来,王鹑像怒鸡伏身待战。玉鹑狠啄时,王鹑像鹤一样腾飞反击。两鹑或进或退,或攻或守,相持近一个时辰也没分出胜负。但后来,玉鹑渐渐松懈,而王鹑则越斗越怒、越急。不一会儿,玉鹑身上的毛像雪花般掉落,垂着翅膀逃走了。

观战的人成百上千,他们都赞赏王成的鹑子善战。亲王亲手拿起王鹑,从嘴到爪细细察看一番,然后问王成:"卖不卖鹑?"王成回答:"我没有任何固定财产,只与鹑相依为命,不想卖。"亲王说:"赏你大价钱,使你拥有中产人的财富,这样你就乐意卖了吧?"王成低头沉思,半晌才说:"我本不愿卖,既然王爷喜欢它,又能使小人不愁衣食,我当然愿意。"王爷要他出价,他说要一千两银子。王爷笑着说:"痴汉!这是什么宝物价值千金?"王成解释说:"大王不把它当成室物,我却把它当无价之宝。"王爷问为什么,王成说:"我带它到街上斗,每天可赢些柴米钱,一家十几口人就没有挨冻受饿之忧,什么宝物能和它比?"听王成这么一说,王爷也换了口气,说:"我不亏待你,给你二百两。"王成摇了摇头。王爷又加了一百两,王成看看店主,只见他不动声色,就说:"看在王爷的面子上,减一百。"王爷见他不肯多让,不满意地说:"算了吧!谁肯花九百两买只鹑。"王成假装要把鹑子带走。这时,王爷喊了一声:"你过来,你过来!我出六百两,你同意就卖,不同意就罢了。"王成又看了看店主,见他仍不动声色。王成自己已感到心满意足,怕失去良机,就对亲王说:"这个价,实在不乐意卖,但不卖又得罪不起王爷。没办法,就依你说的那个价吧。"王爷大喜,叫人称好银两交给他。王成拿到银两后便告辞王爷,出了亲王府。店主在路上埋怨他说:"我是怎么告诉你的?你却急着要卖,否则,再讲讲价,八百两就稳稳地拿到手了。"

后续注释: 王治装归,至家,历述所为,出金相庆。妪命治良田三百亩,起屋作器,居然世家。妪早起,使成督耕,妇督织;稍惰,辄诃之。夫妇相安,不敢有怨词。过三年,家益富。妪辞欲去。夫妻共挽之,至泣下。妪亦遂止。旭旦候之﹝清早向狐妪问安。﹞,已杳矣。                                         后续翻译:回到店里,王成把银子放在桌上。他让店主自己拿银子,店主不肯要。王成再三推让,店主就收了他的食宿费。王成收拾行李回到家,对家里人讲了详细经过,并把银子拿出来庆贺。祖母叫他买了三百亩良田,修房屋,打家具,使一个穷人家又变得像个世家。每天清晨,祖母早起,督促王成管理田庄,督促王妻织布。王成夫妇稍有懈怠,祖母便训斥他们。夫妇二人对老太婆也不敢有怨言。过了三年,家中更富了。老太婆要离开。夫妇二人哭着挽留她,她答应了。可是,第二天天亮时,她已不见了。

评述:王成的狐祖母她有未卜先知的能力,让王成去燕都卖葛,但王成因为头一次出门耽误了商机亏本了,当钱被偷以后,他明白不是店主人的错,这让店主人十分感动,帮助他买了鹌鹑来讨生活。一次在王府的斗鹑,让王成满载而归,回家以后,努力生产,家里也慢慢富裕了。异史氏说:富贵皆因勤劳而能得,而王成反而因懒惰而得,也算是极其罕见的事情。但要知道王成其为人”贫贱不能移“,这就是为什么上天一开始抛弃他但最终爱护他的原因。懒惰中怎么可能真的有富贵呢!这个异史氏就是蒲松龄本人,连他都认为懒惰中怎么可能真的有富贵呢!那他写这篇脍炙人口的文章又有什么意义呢?

后来他在店主人的帮助鼓励下,用这五两银子买来了鹌鹑,准备斗鹌鹑挣钱。恰好他买了一只特别厉害的鹌鹑,屡战屡胜,后来更是斗赢了亲王的鹌鹑,让亲王用600两银子买了下来。王成与狐仙祖母的故事其实只占了三分一,更多的篇幅则讲述王成如何利用斗鹌鹑积累起第一桶金。然而,读者却更喜欢隐藏在字里行间的那一场人狐之恋。成就了一个懒人的命运传奇,诠释了最美好的人间真情。

(完)

段春林写於二〇二一年十一月八日

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多