我辈追德又悟道, 莫让老子泉下羞! 今字不是远古意, 勿使自我毁大人! 《老子.四十三章.》 《原文A》天下之至柔,驰骋天下之至坚,无有入于无间,吾是以知无为之有益。不言之教,无为之益,天下希及之。 《原文B》天下之...之柔,驰骋天下之...之坚,无“有”入于无间,吾是以之无为之...有益。不言之...教,无为之...益,天下希及之。 《註释》 ①天下之:治理天下。 ②之柔:柔(蹂揉糅鞣媃輮葇煣韖楺渘瑈蝚騥腬鍒鰇䋴䰆㽥鶔㖻)~遮掩而无可熏染;不是陈鼓应的“最柔软的东西”!)~做到与达到遮掩而无可熏染。 ③驰骋天下之:驰~围拢;骋(甹(卑畀)俜娉聘涄䛣䀻腗脾)~环绕;(不是《现汉字典》之“骑马奔跑”!……此还是“老子自己“无为”吗)。 ④至坚:即之坚;坚即刚~笼罩而无可侵入。 ⑤无有入于无间:入~隐藏;无有~无自我;无间~没有阻隔堵塞;以“自我的无有”而隐藏于“没有阻隔与堵塞”之中。 ⑥吾是以知:知即“之”(不是“晓得”!)。 ⑦无为之:无为之~以无为而治理天下; ⑧有益:达到围绕。 ⑨不言之...教:不言之~不借用对百姓指手画脚;教(侾㹲涍誟嘋 硣庨痚窙斅斆㫴薂㩭孝xiao/酵敫㰾䁶暾繳噭嬓䥞儌徼獥璬憿皦曒譥㦘/檄)~维护。 ⑩无为之...益:无为之...不借用自我的有为;益(溢缢㱲榏嗌齸镒獈艗㜋貖/諡隘)~环绕; (11)天下希及之:天下~指为王为君者;希(㠻稀烯㛓䛥䖷俙晞悕欷唏浠睎琋莃餙豨郗桸狶郄䮎)~封堵(不要见“希”便“稀少”!);为王者给封堵了没有做到呀。 【译文】 治理与维护天下而达到并做到“遮掩而无可熏染”;围拢与环绕天下达到且做到“笼罩而无可侵犯”; 以“自我的无有”,而隐藏在“没有阻隔与堵塞”之中, 我们这样便可以做到“以无为而治理天下”从而达到对百姓的围绕了。 不必借用指手画脚而维护百姓;不必借用自我的有为而环绕百姓。但那些为君为王者都给封堵了而没有做到呀。 |
|