分享

再读《论语》:述而第七.17

 自古在昔 2021-11-13

述而第七

十七

子所雅言(1),《诗》(2),《书》(3),执礼(4),皆雅言也。

【注释】

(1)子所雅言:雅言,即正言,当时周王朝京都地区所通行的官话.

(2)《诗》:指《诗经》.

(3)《书》:指《尚书》,也叫《书经》.

(4)执礼:执守礼制,掌赞礼之事.

【译文】

孔子使用雅言的情况是,诵读《诗经》,诵读《书经》,执掌礼事等时候,都使用雅言。

【感悟】

这里所说的雅言,在当时也叫做“正言”,这是相对于地方方言而言,意即当时周王朝京都地区所通行的官话,才是最正的语言。孔子所生活的时代,语言并没有统一,孔子在鲁国,平时说话都是使用的鲁国方言。
但是在文化传统上,孔子认可周王朝的文化遗产和传承。我们曾经在《八佾》篇的第14章介绍过:“子曰:'周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。’”特别是在对待《诗经》、《书经》等经典文化的时候,在执掌礼事和赞礼的正式文化场合,孔子是一定要使用雅言,也就是标准的官方语言来进行诵读、阐释和赞礼的。孔子认为,这不仅是正统文化的表征,更是优秀文化传承的实质。
作家韩少功在其散文《世界》中写到:“根系昨天的,唯有语言……当一切都行将被汹涌的主流文明无情地整容,当一切地貌、器具、习俗、制度、观念对现代化的抗拒都力不从心的时候,唯有语言可以从历史的深处延伸而来,成为民族最后的指纹,最后的遗产。”

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多