声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 《直方周易》三十一 咸 【咸】九四 贞⑴吉,悔⑵亡⑶,憧⑷憧往⑸来⑹,朋⑺从⑻尔⑼思⑽。 【译】九四 只是最低等级的吉祥,认识到过去的做法错误并加以改正,反复地憧憬着以后的行动方向,和睦同心的朋友也跟随着这样思考。 注释:⑴“贞”下下,最低的等级。《尚书·禹贡》:“厥田惟中下,厥赋贞。”孔颖达疏:“诸州赋无下下,贞即下下,为第九也。此州治水最在后毕,州为第九成功,其赋亦为第九,列赋于九州之差,与第九州相当,故变文为贞,见此意也。” ⑵“悔”悔改(认识错误并加以改正。),改过。《后汉书·鲁恭传》:“亭长乃渐悔,还牛,诣狱受罪。” ⑶“亡”过去的。辛弃疾《木兰花慢·席上呈张仲固帅兴元》词:“追亡事、今不见,但山川满目泪沾衣。” ⑷“憧”憧憬,向往,如:“憧憬未来。” ⑸“往”归向(对某一特殊方面、状态、性质或行动的倾向或趋势。)。《谷梁传·庄公三年》:“其曰王者,民之所归往也。” ⑹“来”表示动作的趋向。《战国策·齐策四》:“长铗归来者。” ⑺“朋”朋友。《诗经·小雅·常棣》:“每有良朋。” ⑻“从”跟,随。跟从,跟随。《诗经·邶风·击鼓》:“从孙子仲,平陈与宋。” ⑼“尔”代词。如此,这样。《尚书·康诰》:“人有小罪,非眚,乃惟终,自作不典,式尔,有厥罪小,乃不可不杀。” ⑽“思”思考,想,考虑。《尚书·洪范》:“思曰容,言心之所虑,无不包也。”, 【咸】九四 象曰 贞吉,悔亡,未⑴感⑵害⑶也。憧憧往来,未⑷光⑸大⑹也。 【译】象“只是最低等级的吉祥,认识到过去的做法错误并加以改正。”将来可减少损害。“反复地憧憬着以后的行动方向。”说明将来还要将事业发扬光大。 注释:⑴“未”未来;将来。《荀子·正论》:“凡刑人之本,禁暴恶恶,且征其未也。” ⑵“感”通“减”减损,减少。《管子·侈靡》:“其满为感,其虚为亡。” ⑶“害”伤害,损害。《韩非子·六反》:“害者,利之反也。” ⑷“未”将来。《荀子·正论》:“凡刑人之本,禁暴恶恶,且征其未也。” ⑸“光”发扬。《左传·隐公三年》:“光昭先君之令德,可不务乎?” ⑹“大”扩大;光大。《孟子·梁惠王下》:“此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!” |
|