131唐 韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》今韵 一君木子 左迁至蓝关示侄孙湘 唐 韩愈 一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。 欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。 知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。 评析 《左迁至蓝关示侄孙湘》是唐代诗人韩愈创作的一首七言律诗,被收入《千家诗》。此诗抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。首联写因“一封(谏书)”而获罪被贬,仅“朝夕”之短,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥。颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨。颈联即景抒情,既悲且壮。尾联抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,感情真切,对比鲜明,是韩诗七律中的精品。 注释 左迁:即降职,贬官,指作者被贬到潮州。 蓝关:在蓝田县南。 湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄韩老成的长子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。此时韩湘27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。 一封:文中指一封奏章,即《论佛骨表》。 朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。 九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。 路八千:泛指路途遥远。八千,不是确定数。 “欲为”二句:其意是想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。 弊事:政治上的弊端,文中指迎佛骨事。 肯:岂肯。 衰朽(xiǔ):衰弱多病。 惜残年:顾惜晚年的生命。 圣明:文中指皇帝。 秦岭:在蓝田县内东南。 “雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。拥:即阻塞。 蓝关:即蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。 马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前。” 汝(rǔ):即你,指韩湘。 应有意:应知道我此去凶多吉少。 “好收”句:意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。 瘴(zhàng)江:指岭南瘴气弥漫的江流。 瘴江边:文中指贬所潮州。 潮阳:今广东潮州潮安区。 韵译 一封谏书我早晨上奏给了皇帝, 晚上就被贬官到潮洲路途遥远。 本想为圣皇清除对国有害弊政, 豈能因衰老就姑息那风烛残年。 横断浮云阻隔了南山家又何在? 积雪拥塞蓝关连马也踟蹰不前。 知你远道而来我此去凶多吉少, 在潮州瘴漫江边把我尸骨收敛。 作者 韩愈(768年~824年),字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职。因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。唐代文学家、哲学家、诗人。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。 元和十四年 (819年)正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。经裴度等人说情,韩愈被贬为潮州刺史,责即日上道。韩愈大半生仕宦蹉跎,五十岁才因参与平淮而擢升刑部侍郎。两年后又遭此难,情绪十分低落,满心委曲、愤慨、悲伤。潮州州治潮阳在广东东部,距离当时的京师长安有千里之遥。韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。 (注:本人在编篇过程中参考了网络未署名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正) |
|